Le livre "Der Wanderer zwischen beiden Weltene" (Le vagabond entre deux mondes), dont est tiré le poème, est un roman autobiographique de Walter Flex, ayant trait à la guerre 14-18; l´auteur décèdera en 1917.
Intro:
Dum, dum, dudum,
dum, dum, dudum,
Wildgänse rauschen durch die Nacht
mit
schrillem
Schrei nach
Norde
n.
Unstäte Fahrt! Habt
acht, habt acht!
Die
Welt ist
voller
Morde
n.
Unstäte Fahrt! Habt
acht, habt acht!
Die
Welt ist
voller
Morde
n.
Dum, dum, dudum,
dum, dum, dudum,
Fahrt durch die nachtdurchwogte Welt,
graureisige Geschwader!
Fahlhelle zuckt und Schlachtruf gellt,
weit wallt und wogt der Hader.
Fahlhelle zuckt und Schlachtruf gellt,
weit wallt und wogt der Hader.
Dum, dum, dudum,
dum, dum, dudum,
Rausch´zu, fahr´zu, du graues Heer!
Rauscht zu, fahrt zu nach Norden!
Fahrt ihr nach Süden übers Meer -
was ist aus uns geworden?
Zieht ihr nach Süden übers Meer;
was ist aus uns geworden?
Dum, dum, dudum,
dum, dum, dudum,
Wir sind wie ihr ein graues Heer
und fahr´n in Kaisers Namen.
Und fahr´n wir ohne Wiederkehr,
rauscht uns im Herbst ein Amen!
Und fahr´n wir ohne Wiederkehr,
rauscht uns im Herbst ein Amen!