Everybody tells me It´s about time that I moved on And I need to learn to lighten up And how to be young...
So I blame it on the River Lea The River Lea, the River Lea Yeah I blame it on the River Lea The River Lea, the River Lea So I blame it on the River Lea The River Lea, the River Lea Yeah I blame it on the River Lea The River Lea, the River Lea
I should probably tell you now before it´s way too late That I never meant to hurt you or lie straight to your face Consider this my apology I know it´s years in advance
But I´d rather say it now in case I never get the chance
No I can´t go back, but the reaves are growing out of my fringertips I can´t go back to the river
But it´s in my roots, it´s in my veins It´s in my blood and I stain every heart that I use to heal the pain It´s in my roots, it´s in my veins It´s in my blood and I stain every heart that I use to heal the pain
So I blame it on the River Lea The River Lea, the River Lea Yeah I blame it on the River Lea The River Lea, the River Lea So I blame it on the River Lea The River Lea, the River Lea Yeah I blame it on the River Lea
Alors c’est la faute de la rivière Lea La rivière Lea, la rivière Lea Oui, c’est la faute de la rivière Lea La rivière Lea, la rivière Lea Alors c’est la faute de la rivière Lea La rivière Lea, la rivière Lea Oui, c’est la faute de la rivière Lea La rivière Lea, la rivière Lea
Je devrais sûrement te dire maintenant, avant qu’il soit bien trop tard Que je n’ai jamais voulu te blesser ou te mentir en te regardant droit dans les yeux Considère que ce sont mes excuses Je sais que je m’y prends très longtemps en avance
Alors c’est la faute de la rivière Lea La rivière Lea, la rivière Lea Oui, c’est la faute de la rivière Lea, la rivière Lea La rivière Lea, la rivière Lea Alors c’est la faute de la rivière Lea
La rivière Lea, la rivière Lea Oui, c’est la faute de la rivière Lea La rivière Lea, la rivière Lea
La rivière Lea, la rivière Lea La rivière Lea, la rivière Lea