Na sima ba nguna na ngai, liboso mitambo na bango Nzela ko kima na yebi te, na bombami na yo Yonde mobateli malamu, bipayi lisungi ezangaka te Mosungi na ngai elikia na ngai Bipayi ngai na koki te yo nde koka po na ngai
Suka na ngai suka te Nzambe bolingo Otali ngai pamba te na zali motuya na misu na yo Kita o sala ba nguna ba kufa nsoni
Sunga Ngai Sunga Ngai Sunga Ngai Sunga Ngai Ngai moko na koki te yawe, sunga ngai Ngai moko na koki te yawe, sunga ngai Ata ngai na za moke, na yebi yo´ za monene Bitumba nioso yo o bunda na yoka sango te ba longa yo Elombe mobali yo bomoyi pe kufa é simbami na maboko ma yo yoshua amashia Ata ngai na za moke, na yebi yo oza monene Bitumba nioso yo o bunda na yoka sango te ba longa yo
Elombe mobali yo bomoyi pe kufa é simbami na maboko ma yo sunga ngai
Sunga Ngai Sunga Ngai Sunga Ngai Sunga Ngai Ngai moko na koki te yawe, sunga ngai Ngai moko na koki te yawe, sunga ngai Ata ngai na za moke, na yebi yo´ za monene Bitumba nioso yo o bunda na yoka sango te ba longa yo Elombe mobali yo bomoyi pe kufa é simbami na maboko ma yo yoshua amashia Ata ngai na za moke, na yebi yo oza monene Bitumba nioso yo o bunda na yoka sango te ba longa yo Elombe mobali yo bomoyi pe kufa é simbami na maboko ma yo sunga ngai
Sunga Ngai Sunga Ngai Sunga Ngai Sunga Ngai Ngai moko na koki te yawe, sunga ngai Ngai moko na koki te yawe, sunga ngai
Yaya kwepie Yesu wanji yaya kwepie, Pa buloba tatu mungu Nzambi wanji e iyo Wanganji wanji ku ngaya papa wanji Nzambi wa moyo e Tshena ni kunga ku ngaya meme webe ungandamune Johove
Unkuatshishe unkuatshishe Unkuatshishe unkuatshishe Tshe na nkumba na nkayanji unkuatshishe Tshe na nkumba na nkayanji unkuatshishe
Eh ah madjehi muaka wanji, ah mba kudjeyi munga wanji
Ah mba kudjeyi buabua lukuanji Shaddai wanji e Buabual buani Nzambi wanji mena mutumba mia banshana Buabual buani Nzambi wanji e balunda banji ne bankoka Nzambi we budipendi Nzambi we budipendi Unbusha bundu ku mesu kwanji Shabana wanji e Kukukula ku bisonji ku mesu kwanji Unkuatshishe
Unkuatshishe unkuatshishe Unkuatshishe unkuatshishe Tshe na nkumba na nkayanji unkuatshishe
Traduction
Ces paroles semblent être en lingala, une langue parlée en République Démocratique du Congo et dans d´autres pays d´Afrique centrale. Cependant, la traduction peut ne pas être précise en raison de la complexité de la langue et des différences dialectales. Voici une tentative de traduction:
Je suis debout devant toi, avec mes problèmes Je ne sais pas comment les surmonter, je compte sur toi Tous ceux qui sont bons, sans exception, ne peuvent pas m´aider Mon espoir est en toi Sans toi, je ne peux pas, tu es mon seul espoir Laisse-moi ne pas être déçu, Dieu d´amour Ne me laisse pas tomber, je suis dans tes mains Fais que ceux qui me haïssent aient honte
Protège-moi Protège-moi Protège-moi Protège-moi Je ne peux pas sans toi, protège-moi Je ne peux pas sans toi, protège-moi
Même si je suis petit, je sais que tu es grand Tous les combats que tu mènes, tu ne perds jamais Tu es un homme courageux, la vie et la mort sont entre tes mains, Jésus le Messie Même si je suis petit, je sais que tu es grand Tous les combats que tu mènes, tu ne perds jamais Tu es un homme courageux, la vie et la mort sont entre tes mains, protège-moi
Protège-moi Protège-moi Protège-moi Protège-moi Je ne peux pas sans toi, protège-moi Je ne peux pas sans toi, protège-moi Même si je suis petit, je sais que tu es grand
Tous les combats que tu mènes, tu ne perds jamais Tu es un homme courageux, la vie et la mort sont entre tes mains, Jésus le Messie Même si je suis petit, je sais que tu es grand Tous les combats que tu mènes, tu ne perds jamais Tu es un homme courageux, la vie et la mort sont entre tes mains, protège-moi
Protège-moi Protège-moi Protège-moi Protège-moi Je ne peux pas sans toi, protège-moi Je ne peux pas sans toi, protège-moi
Tu es le créateur de toutes les promesses, ô Dieu
Tu es le créateur de toutes les promesses, quel Dieu
Tu es Jéhovah
Tu es le créateur de toutes les promesses, ô Dieu Tu es le créateur de toutes les promesses, quel Dieu
Tu es Jéhovah
Tu es le créateur de toutes les promesses, ô Dieu Tu es le créateur de toutes les promesses, quel Dieu
Tu es Jéhovah
Seigneur, tu es Jésus, quel seigneur, tu es le Dieu de tout l´univers Tu es le Dieu de tout, le père de tous, le Dieu de la vie Tu es le seul qui peut me sauver, Jéhovah
Sauve-moi, sauve-moi Sauve-moi, sauve-moi Dans la vallée de l´ombre de la mort, sauve-moi Dans la vallée de l´ombre de la mort, sauve-moi
Eh, quel sorcier, quel ennemi Quel ennemi, quel lion rugissant, Shaddai Dieu de l´univers, Dieu de tous, Dieu de la montagne Dieu de l´univers, Dieu de tous, Dieu des vallées et des montagnes
Dieu de la justice Dieu de la justice Qui peut me sauver de la mort, quel sauveur Qui peut me sauver de la mort, sauve-moi
Sauve-moi, sauve-moi Sauve-moi, sauve-moi Dans la vallée de l´ombre de la mort, sauve-moi Dans la vallée de l´ombre de la mort, sauve-moi
Veuillez noter que cette traduction est approximative et peut ne pas refléter parfaitement le sens original des paroles.