I heard a glass shatter on the wall in the apartment above mine At first I thought that I was dreamin´ But then I heard the voice of a girl And it sounded like she’d been cryin´
Now I´m too worried to be sleepin’
So I took the elevator to the second floor Walked down the hall and then I knocked upon her door She opened up and I asked about the things I´ve been hearing
She said, "I think your ears are playing tricks on you" Sweater zipped up to her chin "Thanks for caring, sir, that´s nice of you But I have to go back in Wish I could tell you about the noise But I didn´t hear a thing" She said, "It must have been the wind, must have been the wind Must have been the wind, it must have been the wind"
She said, "It must have been the wind, must have been the wind Must have been the wind, it must have been the wind"
So I was layin´ on the floor of my room Cold concrete on my back No, I just couldn´t shake the feeling I didn´t want to intrude because I knew that I didn´t have all the facts But I couldn’t bear the thought of leavin’ her
So I took the elevator to the second floor Walked down the hall and then I knocked upon her door She opened up and I asked about the things I´ve been hearing
She said, "I think your ears are playing tricks on you" Sweater zipped up to her chin "Thanks for caring, sir, that’s nice of you But I have to go back in Wish I could tell you about the noise But I didn´t hear a thing" She said, "It must have been the wind, must have been the wind Must have been the wind, it must have been the wind" She said, "It must have been the wind, must have been the wind Must have been the wind, it must have been the wind"
Aim my boombox at the roof, I´m playing "Lean on Me"
Just so that she knows that she can lean on me And when she hears the words, I hope she knows she´ll be okay Aim my boombox at the roof, I’m playing "Lean on Me" Just so that she knows that she can lean on me And when she hears the words, I know exactly what I´ll say Promise I´m not playing tricks on you You´re always welcome to come in You could stay here for an hour or two If you ever need a friend
We can talk about the noise, when you´re ready, but ´til then I say, "It must have been the wind, must have been the wind Must have been the wind, it must have been the wind"
I say, "It must have been the wind, must have been the wind Must have been the wind, it must have been the wind"
Traduction
J´ai entendu un verre se briser contre le mur de l´appartement au-dessus du mien D´abord, je me suis dit que je rêvais Mais ensuite, j´ai entendu la voix d´une fille Et on aurait dit qu´elle avait pleuré
Maintenant, je suis trop inquiet pour dormir
Alors, j´ai pris l´ascenseur jusqu´au deuxième étage J´ai marché dans le couloir et puis j´ai frappé à sa porte Elle a ouvert et je lui ai posé des questions sur les choses que j´avais entendues
Elle a répondu : "Je crois que vos oreilles vous jouent des tours." Le sweat fermé jusqu´au menton "Merci de vous inquiéter, Monsieur, c´est aimable à vous. Mais je dois y retourner. J´aurais aimé pouvoir vous répondre sur ce bruit Mais je n´ai rien entendu du tout."
D´ajouter : "Ça devait être le vent, ça devait être le vent Ça devait être le vent, ça devait être le vent." D´ajouter : "Ça devait être le vent, ça devait être le vent Ça devait être le vent, ça devait être le vent."
Alors, je me suis allongé par terre, dans ma chambre Sentant le béton froid dans mon dos Non, je ne pouvais pas me débarrasser de ce sentiment Je n´ai pas voulu m´immiscer parce que je savais que je n´avais pas tous les éléments Mais je ne pouvais pas supporter l´idée de la quitter
Alors, j´ai pris l´ascenseur jusqu´au deuxième étage J´ai marché dans le couloir et puis j´ai frappé à sa porte Elle a ouvert et je lui ai posé des questions sur les choses que j´avais entendues
Elle a répondu : "Je crois que vos oreilles vous jouent des tours." Le sweat fermé jusqu´au menton "Merci de vous inquiéter, Monsieur, c´est aimable à vous. Mais je dois y retourner. J´aurais aimé pouvoir vous répondre sur ce bruit Mais je n´ai rien entendu du tout." D´ajouter : "Ça devait être le vent, ça devait être le vent
Ça devait être le vent, ça devait être le vent." D´ajouter : "Ça devait être le vent, ça devait être le vent Ça devait être le vent, ça devait être le vent."
Dans ma radiocassette, sur le toit, je passe : "Lean on Me" (1) (= Compte sur moi) Juste pour qu´elle sache qu´elle peut compter sur moi Et quand elle entendra les paroles, j´espère qu´elle saura qu´elle sera bien Dans ma radiocassette, sur le toit, je passe : "Lean on Me" Juste pour qu´elle sache qu´elle peut compter sur moi Et quand elle entendra les paroles, je sais exactement ce que je dirai
Tu es toujours le bienvenu Tu pourras rester ici une heure ou deux Si jamais tu as besoin d´un ami
On pourra parler de ce bruit, quand tu seras prête, mais en attendant Je dis : "Ça devait être le vent, ça devait être le vent Ça devait être le vent, ça devait être le vent." Je dis : "Ça devait être le vent, ça devait être le vent Ça devait être le vent, ça devait être le vent."
(1) "Lean on Me" : référence au titre d´une chanson de Bill Withers, interprétée en 1972.