Pen and paper Write our names out everywhere See you later If you say so, I don´t care
An apparition on the other side of the table Did I imagine you there?
It´s a little like a riddle I´m guessing the end Got a fistful Of straws and nickles to make it make sense (Mm)
An apparition on the other side of the water Did you imagine me there?
Does it ever matter? Does it matter what I do? Mm I can never seem to get to you You, ah You, never get to you
Digging deeper
I don´t see beyond your eyes, mm You´re a mirror Showing me what´s on my mind How am I supposed to know Which set of skin and bones feels right to hold for life?
Does it ever matter? Does it matter what I do? Mm I can never seem to get to you You, ah-ah You, never get to you Does it ever matter? (You, ah-ah) Does it matter what I do? I never get to you You, what do I do? I never get to you
Mm, mm
Get to you
Traduction
Stylo et papier Écrivons nos noms partout À plus tard Si tu le dis, ça m´est égal
Une apparition de l´autre côté de la table Est-ce que je t´ai imaginé là ?
C´est un peu comme une énigme Deviner la fin J´ai une poignée De pailles et de pièces pour que ça ait du sens (Mm)
Une apparition de l´autre côté de l´eau Est-ce que tu m´as imaginé là ?
Est-ce que ça a jamais de l´importance ? Est-ce que ça importe ce que je fais ? Mm Je n´arrive jamais à te rejoindre Toi, ah Toi, je n´arrive jamais à te rejoindre
Creusant plus profondément Je ne vois pas au-delà de tes yeux, mm Tu es un miroir Me montrant ce qui se passe dans mon esprit Comment suis-je censé savoir ? Tu as dit que la peau et les os se sentent bien à tenir pour la vie
Est-ce que ça a jamais de l´importance ? Est-ce que ça importe ce que je fais ? Mm Je n´arrive jamais à te rejoindre Toi, ah-ah Toi, je n´arrive jamais à te rejoindre Est-ce que ça a jamais de l´importance ? (Toi, ah-ah) Est-ce que ça importe ce que je fais ? Je n´arrive jamais à te rejoindre Toi, que dois-je faire ? Je n´arrive jamais à te rejoindre