💃🎤 Paroles de chanson Française et Internationnales 🎤💃

 A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U   V   W   X   Y   Z   0   1   2   3   4   5   6   7   8   9 
Artiste : All Time Low
Titre : Fake As Hell
I know it´s better if we both say
"So long and thanks for the memories"
I´d like to say that it´s been real
But it´s been fake as hell

I caught you lyin´ in my face again
You got me hangin´ by a thread again
Feel like a kite in a hurricane
So cut the string and let me fly away

Now we´re burnin´ at both ends
Like candles in the wind
My eyelids collapsin´
Collateral damage

I know it´s better if we both say
"So long and thanks for the memories"
I´d like to say that it´s been real
But it´s been fake as hell

Take two and call me in the mornin´
Three chances, should´ve seen the warnin´
For what it´s worth, I wish you well
Yeah, it´s been real, you´re fake as hell

You´re superficial, you know how to fake it
So artificial, don´t know how to take it
You got a problem, I don´t wanna solve it
Now it´s official, I don´t even miss ya

You say it´s really nothin´ personal
And everyone you love is just expendable
Can´t make a friend without the end, you know
It´s collateral damage

I know it´s better if we both say
"So long and thanks for the memories"
I´d like to say that it´s been real
But it´s been fake as hell
Take two and call me in the mornin´
Three chances, should´ve seen the warnin´
For what it´s worth, I wish you well
Yeah, it´s been real, you´re fake as hell

You say it´s really nothin´ personal
Everyone you love is just expendable
You say it´s really nothin´ personal (Can´t make a friend without the end, you know)
Personal, personal (End, you know)
You say it´s really nothing personal (I know it´s better if we both say)
Everyone you love is just expendable ("So long and thanks for the memories")

Can´t make a friend without the end, you know (I´d like to say that it´s been real)
End, you know (But it´s been fake as hell)
I know it´s better if we both say
"So long and thanks for the memories" (Thanks for the memories)
I´d like to say that it´s been real
But it´s been fake as hell
Take two and call me in the mornin´
Three chances, should´ve seen the warnin´
For what it´s worth, I wish you well
Yeah, it´s been real, you´re fake as hell

Fake as hell
You´re so fake as hell (For what it´s worth, I wish you well)

Yeah, it´s been real, you´re fake as hell

Traduction
Je sais que c´est mieux si on dit
"Au revoir et merci pour les souvenirs"
J´aimerais dire que ça a été réel
Mais c´était complètement faux

J´ai découvert que tu m´as encore menti
Je ne tiens plus qu´à un fil
Je me sens comme un cerf-volant dans un ouragan
Alors coupe la ficelle et laisse-moi m´envoler

Maintenant on brûle par les deux bouts
Comme des bougies au vent
Mes paupières s´effondrent
Dommage collatéral

Je sais que c´est mieux si on dit
"Au revoir et merci pour les souvenirs"
J´aimerais dire que ça a été réel
Mais c´était complètement faux

Tu m´appelles le lendemain matin
Trois chances, j´aurais dû voir les avertissements
Pour ce que ça vaut, je te souhaite bonne chance
Ouais, c´est réel, tu es vraiment fausse

Tu es superficiel, tu sais comment faire semblant
Tellement artificiel, je ne sais pas comment le prendre
Tu as un problème, je ne veux pas le résoudre
Maintenant c´est officiel, tu ne me manques même pas

Tu dis que ce n´est pas personnel

Et tous ceux que tu aimes sont simplement remplaçables
Je ne peux pas écrire ´´friend´´ sans ´´end´´, tu sais
Dommage collatéral

Je sais que c´est mieux si on dit
"Au revoir et merci pour les souvenirs"
J´aimerais dire que ça a été réel
Mais c´était complètement faux
Tu m´appelles le lendemain matin
Trois chances, j´aurais dû voir les avertissements
Pour ce que ça vaut, je te souhaite bonne chance
Ouais, c´est réel, tu es vraiment fausse

Tu dis que ce n´est pas personnel
Tous ceux que tu aimes sont simplement remplaçables
Tu dis que ce n´est pas personnel (on ne peut pas écrire ´´friend´´ sans ´´end´´, tu sais)
Personnel, personnel
Tu dis que ce n´est pas personnel (je sais que c´est mieux si on dit)
Tous ceux que tu aimes sont tout simplement remplaçables ("Au revoir et merci pour les souvenirs")
On ne peut pas écrire ´´friend´´ sans ´´end´´ (j´aimerais dire que ça a été réel)
Tu sais (mais c´était complètement faux)

Je sais que c´est mieux si on dit

"Au revoir et merci pour les souvenirs"
J´aimerais dire que ça a été réel
Mais c´était complètement faux
Tu m´appelles le lendemain matin
Trois chances, j´aurais dû voir les avertissements
Pour ce que ça vaut, je te souhaite bonne chance
Ouais, c´est réel, tu es vraiment fausse

Vraiment fausse
Tu es tellement fausse (Pour ce que ça vaut, je te souhaite bonne chance)
Ouais, c´est réel, tu es vraiment fausse