Dal giorno in cui sei nato tu La vita è musica e fantasia Hai dato un volto alla vita mia Ed ora è tua Il mondo è musica e fantasia
Questo è importante e il resto è una bugia Che si racconta a chi non ha ironia In vita sua
La vita è musica e fantasia Tienilo a mente e non ti perderai Vedrai, crescendo lo capirai Lo capirai La vita è musica e fantasia Ma se ti perderai, che vuoi che sia Basterà viverla con ironia Basterà viverla
Segreto ormai Fra non molto diventerai Quello che vuoi Per me tu sei Tu sei tutto
Per me tu sei Tu tutto sei (Sei tutto tu) Tu sei musica (Sei tutto tu) Tu sei fantasia (Sei tutto tu) Tu tutto sei (Sei tutto tu)
E i tuoi abbracci sono i più belli del mondo E i tuoi occhi sono i più sinceri E dentro al cuore un amore vero Grande più del cielo I tuoi abbracci sono i più belli del mondo E i tuoi occhi sono i più sinceri E nel cuore un amore vero Dal giorno in cui sei nato tu
Traduction
Depuis le jour où tu es né La vie est musique et fantaisie Tu as donné un visage à ma vie Et maintenant, elle est à toi Le monde est musique et fantaisie
C´est ça qui est importe ; le reste est un mensonge Qu´on raconte à ceux qui n´ont pas d´ironie Dans leur vie
La vie est musique et fantaisie Garde-le présent à l´esprit et tu ne te perdras pas Tu verras, en grandissant, tu le comprendras Tu le comprendras La vie est musique et fantaisie Mais si tu te perds, elle sera ce que tu veux qu´elle soit Il te suffira de la vivre Il te suffira de la vie
Le secret désormais D´ici peu, tu deviendras
Ce que tu veux Pour moi, tu es Tu es tout Pour moi, tu es Tu es tout (Tu es tout) Tu es musique (Tu es tout) Tu es fantaisie (Tu es tout) Tu es tout (Tu es tout)
Et tes bras sont les plus beaux du monde Et tes yeux sont les plus sincères Et dans le coeur, un amour vrai Plus grand que le ciel Tes bras sont les plus beaux du monde
Et tes yeux sont les plus sincères Et dans le coeur, un amour vrai Depuis le jour où tu es né