[Samra & Arash] Baby, bitte lass mal deine Filme, ich bin weg Wir werden uns nie, nie wiederseh´n Ich will gar nicht wissen, wo du heute Abend schläfst
[Samra] Schau mich bitte nicht so an Ja, das hier ist krank, aber ich bin doch dein Mann Wir wollen beide mit dem Kopf durch die Wand Und das heißt: Mit der Zeit bricht das Loft noch zusamm´n, rrah Warum kämpfen wir nur miteinander Anstatt gegen die, die sagen: „Du passt nicht zu Samra“? Ich dachte, die kriegen uns nicht auseinander
Du meintest, wir beide sind ein bisschen anders Und so nimmt es seinen Lauf Bitte geh nach Haus, ich halt´ dich hier nicht mehr aus Vielleicht kann ich dir nicht geben, was du brauchst Denn ich hab´ nur meine Seele und ´n Traum, rrah
[ Samra] Wie oft sagtest du, dass du in Love bist Nur damit du irgendetwas kriegst? Doch ich geb´ dir keine zweite Chance Einfach aus Prinzip
Digeh digeh nemikham bebinamet Baby, bitte lass mal deine Filme, ich bin weg Wir werden uns nie, nie wiederseh´n Ich will gar nicht wissen, wo du heute Abend schläfst Denn jeder sieht, wie fake deine Liebe ist
[Arash] Un ruza, asheghe to bodam Az daste to kheyli razi bodam Aman to bad sheitoni kardi Didi hanu selam toro nemikhad Un ruza, asheghe to bodam Az daste to kheyli razi bodam Ammah to bad sheitoni kardi Nazdike man naya to
[Samra & Arash]
Baby, bitte lass mal deine Filme, ich bin weg Wir werden uns nie, nie wiederseh´n Ich will gar nicht wissen, wo du heute Abend schläfst Denn jeder sieht, wie fake deine Liebe ist Boro boro delam toro toro nemikhad Digeh digeh nemikham bebinamet Boro boro delam jaye digeh digeh haast Digeh digeh nemikham bebinamet (Nemikham bebinamet)
Traduction
[Samra et Arash] Bébé, s´il teplaît, arrête de te faire des films, je m´en vais On ne se reverra jamais, jamais Je ne veux pas du tout savoir où tu dormiras ce soir
Car tout le monde voit combien ton amour est faux Boro boro delam toro toro nemikhad Digeh digeh nemikham bebinamet Boro boro delam jaye digeh digeh haast Digeh digeh nemikham bebinamet (Nemikham bebinamet)
[Samra] Ne me regarde pas comme ça Oui, celui qui est là est malade, mais je suis ton homme On veut tous les deux passer la tête à travers le mur C´est à dire qu´avec le temps, les fondations s´effondrent, rrah Pourquoi se battre l´un contre l´autre Au lieu de dire à ceux qui parlent que tu ne vas pas avec Samra ?
Je croyais qu´ils ne nous sépareraient pas Tu pensais que tous les deux, on était un peu différents Et ainsi de suite Je t´en prie, rentre chez toi, je ne te supporte plus Peut-être que je ne peux pas te donner ce qu´il te faut Car je n´ai que mon âme et mon rêve, rrah
[ Samra] Combien de fois disais-tu que tu n´es amoureuse Que du fait de recevoir quelque chose ? Mais je ne te donnerai pas une seconde chance Simplement par principe
[Arash et Samra] Boro boro delam toro toro nemikhad
Digeh digeh nemikham bebinamet Boro boro delam jaye digeh digeh haast Digeh digeh nemikham bebinamet Bébé, s´il te plaît, arrête de te faire des films, je m´en vais On ne se reverra jamais, jamais Je ne veux pas du tout savoir où tu dormiras ce soir Car tout le monde voit combien ton amour est faux
[Arash] Un ruza, asheghe to bodam Az daste to kheyli razi bodam Aman to bad sheitoni kardi Didi hanu selam toro nemikhad Un ruza, asheghe to bodam Az daste to kheyli razi bodam Ammah to bad sheitoni kardi
Nazdike man naya to
[Samra et Arash] Bébé, s´il teplaît, arrête de te faire des films, je m´en vais On ne se reverra jamais, jamais Je ne veux pas du tout savoir où tu dormiras ce soir Car tout le monde voit combien ton amour est faux Boro boro delam toro toro nemikhad Digeh digeh nemikham bebinamet Boro boro delam jaye digeh digeh haast Digeh digeh nemikham bebinamet (Nemikham bebinamet)