Tall and tan and young and lovely The girl from Ipanema goes walking And when she passes Each one she passes goes - aah
When she walks, she´s like a samba That swings so cool and sways so gentle That when she passes Each one she passes goes - ooh
(Ooh) But I watch her so sadly How can I tell her I love her Yes I would give my heart gladly But each day, when she walks to the sea She looks straight ahead, not at me
Tall, (and) tan, (and) young, (and) lovely The girl from Ipanema goes walking And when she passes, I smile But she doesn´t see (doesn´t see) (She just doesn´t see, she never sees me, ...)
Traduction
Grande et bronzée et jeune et belle La fille d´Ipanema sort marcher Et quand elle passe, tous ceux qu´elle dépasse s´écrient - ah
Quand elle marche, elle est comme une samba Qui oscille si calmement avec des balancements si doux Que quand elle passe, tous ceux qu´elle dépasse s´écrient - ooh
(Ooh) mais je la contemple tellement tristement Comment puis je lui dire que je l´aime Oui je (lui) donnerais mon coeur avec joie Mais chaque jour, quand elle marche vers la mer Elle regarde droit devant, pas moi
Grande, (et) bronzée, (et) jeune, (et) belle La fille d´Ipanema sort marcher Et quand elle passe, je souris - mais elle ne voit pas (ne voit pas) (elle me voit simplement pas, elle ne me voit jamais... )