لا لا ماتبكيشي لا ماتبكيش يا بنت الناس غدوة خير و غدوة لباس و في عيني انت ديما برنساس لا ماتبكيشي لا ماتبكيشي يا مرا
مهما يصير مهما يجرى انت الحب الي الڨلب بيه يبرا
ما تبكي يا حنينة وريني التبسيمة خلي وراك الايامات الحزينة انت ديما في عيني وراسك يا امميمة انت اللي مالية الدار في ڨلبي مخبيك انت القدر و القيمة ماتبكي يا حنينة وانت تعبت و ضحيت وانت صبرت وتكويت وخبيت لداخل باش انا تقويت وانت جنبي دفيت في مرضي بيك بريت في ظلامي كنت ونس وانت في الشدة ثنيتي ضويت
وبكيتي بلا حس
لا لا ماتبكيشي لا ماتبكيش يا بنت الناس غدوة خير و غدوة لاباس و في عيني انت ديما برنساس لا ماتبكيشي لا ماتبكيشي يا مرا مهما يصير مهما يجرى انت الحب الي الڨلب بيه يبرا
وانت محبة في ڨليبي و ديامنتة مخبيها في جيبي وانت اللي سترتي عيبي وانت المرا الي شڨيتي و تجيبي وانت امميمتي اللي ما ننساكشي
وانت غنايات وبلا بيكي ماحلاتشي وانت النار اللي فيا ما طفاتشي وانت الحب اللي ليا ما كفاشي وديما شوية وديما شوية يا بنت الناس انت حواء انت اللي جيتي هدية وانت الساس و انت الدار وانت الجارة اللي تعذبتي صبية انت اللي وزنتي بلاد وانت القاضية و المحامية ونعطيك الف حساب و نعطيك انا مني و نزيد ياللي زينك شباب يابسمة يا فرحتنا في العيد والدنيا راهي غابة
وماتثڨشي في ضحكة الذيب ومهما ذڨتي المرارة غدوة يجي نهار جديد
لا لا ماتبكيشي لا ماتبكيش يا بنت الناس غدوة خير و غدوة لباس و في عيني انت ديما برنساس لا ماتبكيشي لا ماتبكيشي يا مرا مهما يصير مهما يجرى انت الحب الي الڨلب بيه يبرا لا لا ماتبكيشي لا ماتبكيش يا بنت الناس غدوة خير و غدوة لباس و في عيني انت ديما برنساس لا ماتبكيشي لا ماتبكيشي يا مرا
مهما يصير مهما يجرى انت الحب الي الڨلب بيه يبرا
Traduction
Non, ne pleure pas, ne pleure pas, ô fille des gens, Demain sera meilleur, demain tout ira bien, et dans mes yeux tu es toujours une princesse. Non, ne pleure pas, ne pleure pas, ô femme,
Peu importe ce qui se passe, peu importe ce qui arrive, Tu es l´amour qui guérit mon cœur.
Ne pleure pas, ô douce, montre-moi ton sourire, Laisse derrière toi les jours tristes, Tu es toujours dans mes yeux, Et ta tête, ô ma mère, tu es celle qui remplit la maison, je te cache dans mon cœur, tu es le destin et la valeur. Ne pleure pas, ô douce, Et tu as souffert et tu as sacrifié, Et tu as été patiente et tu as enduré et tu as caché à l´intérieur pour que je puisse devenir fort, Et tu m´as réchauffé à mes côtés, Dans ma maladie, tu m´as guéri, Dans mon obscurité, tu étais ma lumière,
Et tu as plié dans l´adversité, tu as éclairé, Et tu as pleuré sans ressentir.
Non, ne pleure pas, ne pleure pas, ô fille des gens, Demain sera meilleur, demain tout ira bien, et dans mes yeux tu es toujours une princesse. Non, ne pleure pas, ne pleure pas, ô femme, Peu importe ce qui se passe, peu importe ce qui arrive, Tu es l´amour qui guérit mon cœur.
Et tu es l´amour dans mon cœur, Et un diamant que je cache dans ma poche, Et tu es celle qui a couvert mon défaut, Et tu es la femme qui a donné et apporté, Et tu es ma mère que je n´oublierai jamais,
Et tu es des chansons et sans toi, rien n´est doux, Et tu es le feu qui ne s´éteint pas en moi, Et tu es l´amour qui ne m´a jamais suffi, Et toujours un peu et toujours un peu, Ô fille des gens, tu es Ève, tu es venue comme un cadeau, Et tu es la base et tu es la maison, Et tu es la voisine qui a souffert en tant que jeune fille, Tu es celle qui a pesé les pays, Et tu es la juge et l´avocate, Et je te donne mille comptes, Et je te donne de moi et j´ajoute, Ô toi dont la beauté est jeune, Ô sourire, ô notre joie lors de la fête, Et le monde est une forêt, Et ne crois pas au rire du loup,
Et peu importe combien tu as goûté l´amertume, Demain viendra un nouveau jour.
Non, ne pleure pas, ne pleure pas, ô fille des gens, Demain sera meilleur, demain tout ira bien, et dans mes yeux tu es toujours une princesse. Non, ne pleure pas, ne pleure pas, ô femme, Peu importe ce qui se passe, peu importe ce qui arrive, Tu es l´amour qui guérit mon cœur. Non, ne pleure pas, ne pleure pas, ô fille des gens, Demain sera meilleur, demain tout ira bien, et dans mes yeux tu es toujours une princesse. Non, ne pleure pas, ne pleure pas, ô femme, Peu importe ce qui se passe, peu importe ce qui arrive,