I can´t go on Instagram no more That shit make me wanna die I can´t see another photograph Paintin´ the perfect lie, yeah I´m so tired of feelin´ paper-thin
Like I could tear at anytime Trapped inside of the brain I´m in Please get me out of my mind
Can anybody stop this train? Take me back into my younger days I was happy with the simple days Who am I anymore?
Who am I anymore? ´Cause really, I don´t know All I wanted was to be something To be something But right now (But right now), I don´t know (Know) Who I am anymore Don´t have a fuckin´ clue I was hopin´ I could be something
I could be something But right now (But right now), I don´t know (Know) Yeah, yeah
Take a look in the mirror, I don´t know who I´ve become Please take me back to the days when I was young I ain´t had no purpose, only thing I had was fun Now the only thing I feel inside of me is numb I can´t spend another second on my phone I can´t focus on your life, homie, tryna live my own, yeah Yeah, I got some issues, tryna fight them all alone But if I´m in here by myself, this house will never be a home
(Stop this train) Stop this train (Younger days) Take me to my younger days (Simple days) Pride´s on the floor
Who am I anymore? (Who am I? Yeah) ´Cause really, I don´t know (Really, baby, I don´t know) All I wanted was to be something To be something But right now (But right now), I don´t know (Know) Who I am anymore? Don´t have a fuckin´ clue (I don´t have a clue) I was hopin´ I could be something I could be something But right now (But right now), I don´t know (Know)
Traduction
Je ne peux plus aller sur Instagram Cette merde me donne envie de mourir Je ne peux plus voir une autre photo Dépeignant le mensonge parfait, yeah J´en ai tellement assez de me sentir fragile comme du papier
Comme si je pouvais me déchirer à n´importe quel moment Prisonnier de ce cerveau dans lequel je suis S´il vous plaît, libérez-moi de mes pensées
Quelqu´un peut-il arrêter ce train ? Me ramener à mes jeunes années ? J´étais heureux à l´époque où tout était simple Qui suis-je désormais ?
Qui suis-je désormais ? Parce que vraiment, je n´en sais rien Tout ce que je voulais, c´était être quelque chose Être quelque chose Mais là, maintenant (Mais là, maintenant), je n´en sais rien (Rien)
Qui suis-je désormais ? Je n´ai pas la moindre idée J´espérais pouvoir être quelque chose Pouvoir être quelque chose Mais là, maintenant (Mais là, maintenant), je n´en sais rien (Rien) Yeah, yeah
Je me regarde dans le miroir, je ne sais ce que je suis devenu S´il vous plaît, ramenez-moi à l´époque où j´étais jeune Je n´avais pas de but, la seule chose que j´avais c´était le plaisir Maintenant, tout ce que je ressens, c´est l´indifférence Je ne peux plus passer une seconde de plus sur mon téléphone
Je ne peux pas me concentrer sur ta vie, mon amie, j´essaie de vivre la mienne propre, Oui, j´ai des problèmes, j´essaie de les combattre seul Mais si je suis tout seul là-dedans, cette maison ne sera jamais un foyer
(Arrêtez ce train) Arrêtez ce train (Mes jeunes années) Ramenez-moi à mes jeunes années (L´époque était simple) Par terre est ma fierté
Qui suis-je désormais ? (Qui suis-je ? Yeah) Parce que vraiment, je n´en sais rien (Vraiment, bébé, je n´en sais rien) Tout ce que je voulais, c´était être quelque chose
Être quelque chose Mais là, maintenant (Mais là, maintenant), je n´en sais rien (Rien) Qui suis-je désormais ? Je n´ai pas la moindre idée (Je n´en ai pas la moindre idée) J´espérais pouvoir être quelque chose Pouvoir être quelque chose Mais là, maintenant (Mais là, maintenant), je n´en sais rien (Rien)