Mercy on me, baby, have mercy on me (Mercy, mercy) Hurtin´ badly, I can see you´re hurtin´ badly Hurtin´, hurtin´, hey Mercy on me, baby, have mercy on me (Mercy, mercy)
I see you hurtin´, see you, please, have mercy on me (Oh-oh, ooh) (Mercy, mercy)
This house was built with blood and bone And it crumbled, yes, it crumbled The statues they made were beautiful But they were lies of stone, they were lies of stone Trumpets blare with silent sound I need to make you proud Tell me, can you hear me now?
Mercy on me, mercy, have mercy on me (Mercy, yeah, mercy, yeah) I can see you hurtin´ badly, see you hurtin´ badly (Can see you hurtin´, see you hurtin´ badly)
(Mercy, mercy)
Say a prayer for what has been We´ll be the ones to purify our Fathers´ sins American Requiem Them old ideas (Yeah) are buried here (Yeah) Amen (Amen)
Traduction
Pitié de moi, bébé Aie pitié de moi Pitié, pitié Tu as très mal, je peux voir que tu as très mal
Tu as mal, hé Pitié de moi, bébé Aie pitié de moi (Pitié, pitié) Je vois souffrir, je te vois, s´il te plaît, aie pitié de moi (Oh-oh, ooh) (Pitié, pitié)
Cette maison a été construite avec du sang et des os Et ça s´est effondré, oui, ça s´est effondré Les statues qu´ils ont faites étaient magnifiques Mais c´étaient des mensonges de pierre, c´étaient des mensonges de pierre Les trompettes retentissent avec un son silencieux Je dois te rendre fier
Dis-moi, peux-tu m´entendre maintenant ?
Pitié de moi, bébé Aie pitié de moi (Pitié, pitié) Je vois souffrir, je te vois, s´il te plaît, aie pitié de moi (Oh-oh, ooh) (Pitié, pitié)
On dit une prière pour ce qui a été Nous serons ceux qui purifient les péchés de nos pères Requiem américain Ces vieilles idées (ouais) sont enterrées ici (ouais) Amen (Amen)