Grandma´s hands Clapped in church on Sunday morning Grandma´s hands Played a tambourine so well Grandma´s hands
Used to issue out a warning She´d say, "Billy don´t you run so fast Might fall on a piece of glass "Might be snakes there in that grass" Grandma´s hands
Grandma´s hands Soothed a local unwed mother Grandma´s hands Used to ache sometimes and swell Grandma´s hands Used to lift her face and tell her, "Baby, Grandma understands That you really love that man Put yourself in Jesus hands" Grandma´s hands
Grandma´s hands
Used to hand me piece of candy Grandma´s hands Picked me up each time I fell Grandma´s hands Boy, they really came in handy She´d say, "Matty don´ you whip that boy What you want to spank him for? He didn´t drop no apple core" But I don´t have Grandma anymore
If I get to Heaven I´ll look for Grandma´s hands
Traduction
Les mains de Grand-mère clapaient à l´église le samedi matin Les mains de Grand-mère jouaient si bien du tambourin Les mains de Grand-mère avaient l´habitude (de m´) d´éviter les dangers
Elle disait " Billy ne cours pas si vite ! Tu pourrais tomber sur un bout de verre ! Il pourrait y avoir des serpents dans ces herbes ! Les mains de Grand-mère
Les mains de Grand-mère Apaiser une mère célibataire du coin Les mains de Grand-mère Lui faisaient mal parfois et gonflaient Grand-mère prenait Son visage dans ses mains et lui disait Elle disait " bébé, Grand-mère comprend Que tu aimes vraiment cet homme Met ton destin entre les mains de jésus. " Les mains de Grand-mère
Les mains de Grand-mère
Avaient l´habitude de me donner des morceaux de friandises Les mains de Grand-mère Me relever chaque fois que j´étais à terre Les mains de Grand-mère Petit, elles étaient très utiles Elle disait, " Matty (1), ne frappes pas ce garçon ! Pourquoi veux-tu le fesser ? Il n´a pas jeté de trognon de pomme (par terre)" Mais je n´ai plus de grand-mère aujourd´hui
Si je vais au paradis, je chercherais Les mains de Grand-mère