How many roads must a man walk down Before you call him a man? Yes, ’n’ how many seas must a white dove sail Before she sleeps in the sand? Yes, ’n’ how many times must the cannonballs fly
Before they’re forever banned? The answer, my friend, is blowin’ in the wind The answer is blowin’ in the wind
How many years can a mountain exist Before it’s washed to the sea? Yes, ’n’ how many years can some people exist Before they’re allowed to be free? Yes, ’n’ how many times can a man turn his head Pretending he just doesn’t see? The answer, my friend, is blowin’ in the wind 1The answer is blowin’ in the wind
How many times must a man look up Before he can see the sky? Yes, ’n’ how many ears must one man have Before he can hear people cry?
Yes, ’n’ how many deaths will it take till he knows That too many people have died? The answer, my friend, is blowin’ in the wind The answer is blowin’ in the wind
Traduction
Combien de routes un homme doit-il parcourir, Avant qu’il ne mérite ce titre ? Combien de mers, la blanche colombe doit-elle traverser, Avant de trouver repos sur le sable ?
Oui et combien de temps les canons doivent-ils encore tonner, Avant qu’ils ne soient, à tout jamais proscrits ? La réponse mon ami, La réponse est soufflée par le vent
Combien d’années une montagne peut-elle exister, Avant d’être balayée par la mer ? Et combien d’années certains peuples doivent-ils vivre, Avant qu’il leur soit permis d’être libres ? Oui et jusqu’à quand un homme doit-il détourner le regard, En faisait croire qu’il n’a rien vu ? La réponse mon ami, La réponse est soufflée par le vent
Combien de fois un homme doit-il lever les yeux, Avant d’apercevoir le ciel ? Oui et combien d’oreilles un homme doit-il porter, Avant t’entendre les pleurs des autres ? Oui et combien de morts faudra-il pour savoir Que bien trop d’homme sont morts pour rien ? La réponse mon ami La réponse est soufflée par le vent