Oh the time will come up When the winds will stop And the breeze will cease to be breathin´. Like the stillness in the wind ´Fore the hurricane begins,
The hour when the ship comes in.
Oh the seas will split And the ship will hit And the sands on the shoreline will be shaking. Then the tide will sound And the wind will pound And the morning will be breaking.
Oh the fishes will laugh As they swim out of the path And the seagulls they´ll be smiling. And the rocks on the sand Will proudly stand, The hour that the ship comes in.
And the words that are used For to get the ship confused
Will not be understood as they´re spoken. For the chains of the sea Will have busted in the night And will be buried at the bottom of the ocean.
A song will lift As the mainsail shifts And the boat drifts on to the shoreline. And the sun will respect Every face on the deck, The hour that the ship comes in.
Then the sands will roll Out a carpet of gold For your weary toes to be a-touchin´. And the ship´s wise men Will remind you once again That the whole wide world is watchin´.
Oh the foes will rise With the sleep still in their eyes And they´ll jerk from their beds and think they´re dreamin´. But they´ll pinch themselves and squeal And know that it´s for real, The hour when the ship comes in.
Then they´ll raise their hands, Sayin´ we´ll meet all your demands, But we´ll shout from the bow your days are numbered. And like Pharaoh´s tribe, They´ll be drownded in the tide, And like Goliath, they´ll be conquered.
Traduction
Qhand Le Bateau Viendra
Oh le temps adviendra Où les vents cesseront Et la brise arrêtera son souffle
l´accalmie du vent Avant le début de la tempête, Et les mers se fendront Et le bateau touchera terre Et les sables du rivage trembleront. Puis la marée résonnera Et le vent martèlera Et le matin poindra.
Oh les poissons riront En nageant hors de leur route Et les mouettes souriront Et les rochers sur le sable Se dresseront fièrement L´heure où le bateau viendra.
Et les mots employés Pour embrouiller le bateau
Seront incompris au moment où ils seront dits. Car les chaînes de la mer Auront cédé dans la nuit Et seront enterrées au fond de l´océan.
Un chant s´élèvera Quand on tournera la grand voile Et que le bateau dérivera vers la plage Et le soleil honorera Chaque visage sur le pont, L´heure où le bateau viendra.
Puis les sables dérouleront Un tapis doré Pour que tes orteils las s´y posent Et les hommes sages du bateau Te rappelleront une fois de plus Que le monde entier est en train de regarder.
Oh les ennemis se dresseront Avec leurs yeux encore ensommeillés Et ils sauteront de leurs lits et croiront rêver Mais ( quand) ils se pinceront et hurleront Ils sauront que c´est pour de vrai, L´heure où le bateau viendra.
Puis ils lèveront leurs mains en l´air Disant : nous acceptons toutes vos exigences, Mais de la proue nous crierons : vos jours sont comptés. Et comme la tribu du Pharaon, Ils se noieront dans la marée, Et comme Goliath, ils seront vaincus.