Our conversation was short and sweet It nearly swept me off-a my feet. And I´m back in the rain, oh, oh, And you are on dry land. You made it there somehow
You´re a big girl now.
Bird on the horizon, sittin´ on a fence, He´s singin´ his song for me at his own expense. And I´m just like that bird, oh, oh, Singin´ just for you. I hope that you can hear, Hear me singin´ through these tears.
Time is a jet plane, it moves too fast Oh, but what a shame if all we´ve shared can´t last. I can change, I swear, oh, oh, See what you can do. I can make it through, You can make it too.
Love is so simple, to quote a phrase,
You´ve known it all the time, I´m learnin´ it these days. Oh, I know where I can find you, oh, oh, In somebody´s room. It´s a price I have to pay You´re a big girl all the way.
A change in the weather is known to be extreme But what´s the sense of changing horses in midstream? I´m going out of my mind, oh, oh, With a pain that stops and starts Like a corkscrew to my heart Ever since we´ve been apart.
Traduction
Notre conversation fut brève et douce, J´en fus presque étonné. Et je suis de retour sous la pluie, Et tu es bien au sec. Quelque part, tu as bien réussi,
Tu es une grande fille maintenant.
Un oiseau à l´horizon, perché sur une clôture Me chante tristement sa chanson. Et je suis comme cet oiseau, Chantant que pour toi. J´espère que tu peux m´entendre, M´entendre chanter à travers ces larmes.
Le temps est comme une fusée, il avance trop vite Mais quel dommage que ce que nous avions partagé ne puisse pas durer. Je peux changer, je le jure, Vois ce que tu peux faire. Si je peux y arriver, Tu le peux aussi.
L´amour est si simple, comme dirait l´autre; Tu l´as su durant tout ce temps, je l´apprend ces temps-ci. Je sais où je peux te retrouver, Dans la chambre d´un autre, C´est le prix que j´ai à payer : Tu es une grande fille jusqu´au bout.
On sait que le temps change très vite, Mais quel intérêt de tout changer en cours de route ? Je suis en train de devenir fou, Avec une douleur qui s´arrête et repart, Comme si j´avais un tire-bouchon dans le coeur, Depuis que nous nous sommes séparés.