Well, far between sundown´s finish and midnight´s broken toll We ducked inside the doorway, thunder crashin´ As majestic bells of boats struck shadows in the sun;
Sayin´, it may be the chimes of freedom flashin´
Flashin´ for the warriors whose strength is not to fight; Flashin´ for the refugees on their unarmed road of flight. And for each and every underdog soldier in the night We gazed upon the chimes of freedom flashin´
Well, in the city´s melted furnace unexpectedly we watched With faces hidden here while the walls were tightenin´ As the echo of the wedding bells before the blowing rain; Dissolved into the wild bales of lightnin´
Yeah, tollin´ for the rebel, yeah, tollin´ for the raked Tollin´ for the luckless, the abandoned and forsaked. Yeah, tollin´ for the outcasts burnin´ constantly at stakes And we gazed upon the chimes of freedom flashin´
Oh yeah! (instrumental solo)
And then through a cloud-like curtain in a far off corner flashed There´s a hypnotic, splattered mist was slowly liftin´ Well, electric light still struck like arrows Fired but for the ones condemned to drift or else be kept from driftin´
Well, tollin´ for the searching ones on this speechless, secret trail For the lonesome haunted lovers with too personal a tale. And for each young heart for each channeled soul misplaced inside a jail Yeah, we gazed upon the chimes of freedom flashin´
Well, starry eyed and laughin´ I recall when we were caught, Trapped by an old track of vows for the hands suspended As we listened one last time, and we watched with one last look Spellbound and swallowed "Has the tollin´ ended?"
Yeah, tollin´ for the achin´ ones whose wounds cannot be nursed For the countless, confused, accused, misused strung out ones at worst. And for every hung out person in the whole wide universe We gazed upon the chimes of freedom flashin´
Uh uh uh... (to end)
Traduction
Loin entre la fin du coucher de soleil et le tintement cassé de minuit On a plongé sous la porte, le tonnerre craquait Alors que les cloches majestueuses sonnaient les ombres dans les sons
Semblant être les carillons de la liberté qui éclataient Eclataient pour les guerriers dont la force n´est pas pour se battre Eclataient pour les réfugiés sur la route sans arme de l´envol Et pour chacun des soldats opprimés dans la nuit Et nous avons regardés fixement au dessus des carillons de la liberté qui éclataient
Dans la fournaise fondue de la ville, nous avons regardé de manière inattendue Avec les visages cachés pendant que les murs se resserraient Alors que l´écho des cloches de mariage avant la pluie battante S´est fondu dans les cloches de l´éclair Sonnant pour le rebelle, sonnant pour le roué
Sonnant pour le malchanceux, l´abandonné et le délaissé Sonnant pour le proscrit, brulant constamment au bucher Et nous avons regardé fixement au dessus de carillons de la liberté qui éclataient.
Même si un rideau blanc de nuage dans un coin éloigné a éclaté Et la brume hypnotique éclaboussée se levait lentement L´éclair électrique frappaient encore comme des flèches, brulaient sauf pour ceux Condamnés à dériver ou bien à être sauvé de la dérive Sonnant pour ceux qui cherchent, incapables de parler, qui recherchent la piste Pour les amoureux solitaires avec une histoire trop personnelle
Et pour chaque esprit doux, bienfaisant, égarés dans une prison Et nous avons regardé fixement au dessus de carillons de la liberté qui éclataient.
Extasiés et riant si je me rappelle quand nous avons été attrapés Piégés par aucune piste d´heures, parce qu´ils tenaient suspendus Alors que nous écoutions une dernière fois et que nous contemplions par un dernier regard Envoûté et retenus jusqu´à ce que le tintement finisse Sonnant pour ceux qui souffrent et dont les blessures ne peuvent être soignées Pour les innombrables bouleversés, accusés, abusés, exilés et pire Et pour chaque personne pendue dans tout le grand univers
Et nous avons regardé fixement au dessus de carillons de la liberté qui éclataient
Cette chanson est une reprise. Sa version originale a été créée par Bob Dylan