There´s a place out on the edge of town, sir, Risin´ above the factories and the fields Now, ever since I was a child, I can remember That mansion on the hill
In the day you can see the children playing On the road that leads to those gates of hardened steel Steel gates that completely surround, sir, The mansion on the hill
At night my daddy´d take me and we´d ride Through the streets of a town so silent and still Park on a back road along the highway side Look up at that mansion on the hill
In the summer all the lights would shine There´d be music playin´, people laughin´ all the time Me and my sister, we´d hide out in the tall cornfields Sit and listen to the mansion on the hill
Tonight down here in Linden Town I watch the cars rushin´ by, home from the mill There´s a beautiful full moon rising Above the mansion on the hill
Traduction
Il y a un endroit aux abords de la ville monsieur Qui se dresse au dessus des usines et des champs Jusqu´à maintenant, et depuis que j´étais enfant, je peux me rappeler Le château sur la colline
Dans la journée, on pouvait voir les enfants jouer Sur la route qui mène à ces grilles en acier trempé Des grilles en acier qui entourent complètement monsieur Le château sur la colline
La nuit, mon père m´emmènerait et on roulerait Dans les rues d´une ville si silencieuse et immobile On se garerait sur une route en arrière, le long du bord de l´autoroute On lèverait les yeux vers ce château sur la colline
L´été, toutes les lumières brilleraient,
Il y aurait de la musique, les gens riraient tout le temps Moi et ma soeur, on se cacherait dans les champs de grands épis de maïs On s´assiérait et on tendrait l´oreille vers le château sur la colline.
Ce soir, ici dans la ville de Linden, Je regarde les voitures qui rentrent chez eux de l´usine à toute vitesse Il y a une belle pleine lune qui se lève Au dessus du château sur la colline