There´s a place on a blank stretch of road where Nobody travels and nobody goes and the Deskman says these days ´round here Two young folks could probably up and disappear into
Rustlin´ sheets, a sleepy corner room Into the musty smell Of wilted flowers and Lazy afternoon hours At the Moonlight Motel
Now the pool´s filled with empty, eight-foot deep Got dandelions growin´ up through the cracks in the concrete Chain-link fence half-rusted away Got a sign says "Children be careful how you play" Your lipstick taste and your whispered secret I promised I´d never tell A hall-drunk beer and your breath in my ear At the Moonlight Motel
Well then it´s bills and kids and kids and bills and the ringing of the bell
Across the valley floor through the dusty screen door Of the Moonlight Motel
Last night I dreamed of you, my lover And the wind blew through the window and blew off the covers Of my lonely bed, I woke to something you said That it´s better to have loved, yeah it´s better to have loved As I drove, there was a chill in the breeze And leaves tumbled from the sky and fell Onto a road so black as I backtracked To the Moonlight Motel
She was boarded up and gone like an old summer song Nothing but an empty shell
I pulled in and stopped into my old spot
I pulled a bottle of Jack out of a paper bag Poured one for me and one for you as well Then it was one more shot poured out onto the parking lot To the Moonlight Motel
Traduction
Il y a un endroit sur un tronçon de route désert où Personne ne voyage, où personne ne va, et le réceptionniste dit que ces jours-ci, par ici Deux jeunes gens pourraient sûrement se montrer et disparaître parmi
Les draps qui se froissent, dans une chambre d´angle Dans l´odeur moisie Des fleurs flétries Et les heures paresseuses de l´après-midi Au Moonlight Motel
À présent, la piscine est remplie de vide, de deux mètres de profondeur Des pissenlits poussent à travers les fissures dans le béton Sur un grillage à moitié rouillé Un panneau indique : "Les enfants, faites attention à votre façon de jouer." Le goût de ton rouge-à-lèvres et ton secret murmuré que j´ai promis de ne jamais révéler Une bière, ivre dans l´entrée, et ton souffle dans mon oreille
Au Moonlight Motel
Eh bien, c´est ça : les gamins, les factures ; les factures, les gamins ; et retentit la sonnerie Dans la vallée, à travers la porte moustiquaire poussiéreuse Du Moonlight Motel
Cette nuit, j´ai rêvé de toi, mon amoureuse Le vent soufflait par la fenêtre et faisait s´envoler les couvertures De mon lit solitaire ; j´ai été réveillé par quelque chose que tu as dit : C´est mieux d´avoir aimé ; oui, c´est mieux d´avoir aimé Alors que je roulais, il y a eu un vent froid Et des feuilles ont dégringolé, tombant du ciel Sur une route si noire alors que je faisais marche arrière
Vers le Moonlight Motel
Après s´être barricadée, elle s´en est allée comme une vieille chanson d´été Rien qu´une coquille vide Je me suis garé et suis entré dans cet ancien endroit, bien à moi, familier
J´ai sorti une bouteille de Jack Daniels d´un sac en papier Je m´en suis versé un verre, et un pour toi aussi Mais un verre supplémentaire s´est répandu sur le parking Du Moonlight Hotel