Word of the trouble spread around One day, a man came through my town I was in the kitchen when my pa let him in Shook my hand, said, "Son, the Klan´s your friend"
Was a meeting at Lyle Stanton´s house On the Jefferson Highway Some they did not listen, some Did not turn away
Said, "When the holy rain of fire comes Tumbling from above It´ll be a Klansman Who stands for the land he loves" Look away, look away now
I was ten years old when my pa said, "Son Someday you will see When you grow to wear the robes Like your brother and me"
"When the war between the races lives
As in a fiery dream It´ll be a Klansman Who will wipe this country clean This, son, is my dream"
Traduction
La rumeur des ennuis s´est répandue Un jour, un homme est passé par ma ville J´étais dans la cuisine quand mon père l´a laissé entrer Il a serré ma main, a dit, "Fils, le Klan est ton ami"
Il y avait une réunion chez Lyle Stanton Sur la Jefferson Highway Certains n´ont pas écouté, certains N´ont pas détourné le regard
Ils ont dit, "Quand la sainte pluie de feu viendra Tombant du ciel Ce sera un membre du Klan Qui se tiendra pour la terre qu´il aime" Détourne le regard, détourne le regard maintenant
J´avais dix ans quand mon père a dit, "Fils Un jour tu verras Quand tu grandiras pour porter les robes Comme ton frère et moi"
"Quand la guerre entre les races vivra Comme dans un rêve enflammé Ce sera un membre du Klan Qui nettoiera ce pays Ceci, fils, est mon rêve"