Girl let me know Girl let me know Imi da kkeutnan geon algo itjiman Miryeonirado namji angeman
Girl let me know
Girl let me know Girl let me know mworado malhaejwo
I just wanna know I just wanna know Miryeoni machimpyo apeseo beotigo isseo Geureoni mworado naege malhaejwo Girl let me know Let me know
Traduction
Sur cette mélodie déjà terminée Je reste seul Dis-le moi maintenant Dis-moi que c´est terminé
En l´espace d´un instant, la pluie commence à tomber, les larmes me montent aux yeux, tu pleures Tu es apparue, je te vois quand je respire Ce qu´ils disent doit être vrai, l´amour éclot et se fane aussi facilement que les fleurs de cerisier Tel un rêve, tels des feux d´artifices, nous brûlions, désormais il ne reste plus que des cendres Hé chérie, je sais, le fait est que tu en es toi-même arrivée à cette conclusion La chaleur de tes mains, de ton corps, est devenue aussi chaude que l´équateur puis a disparue de cette mélodie Mais je ne fais que répéter le même refrain, le même point de reprise Sur cette partition déjà achevée, je m´emprisonne moi-même dans cette boucle
Sur cette mélodie déjà terminée Je reste seul Dis-le moi maintenant Dis-moi que c´est terminé
Chérie, dis-le moi Chérie, dis-le moi Même si je sais déjà que tout est fini Je ne veux pas avoir de regrets
Chérie, dis-le moi Chérie, dis-le moi Chérie, dis-le moi, n´importe quoi
Je veux juste savoir Je veux juste savoir Ces sentiments persistants ne cesseront pas avant ce point de reprise
Alors, dis-moi quelque chose, n´importe quoi, chérie dis-le moi
Les promesses que nous nous étions faites ont disparu Avec les moments que nous avons passés ensemble Les dominos se sont renversés sous le poids de la séparation Tout comme Juliette et Roméo T´aurais-je trop aimée ? La chaleur qui nous lie ne tiédira pas Je me le rembobine, ce film avec toi Je ne peux m´empêcher de penser à toi Tu as emmené avec toi les étoiles de la nuit, le soleil de la journée Au final il ne reste plus que la pénombre et un ciel nuageux On dit que tout ce qui a un début, a une fin ? Jamais de la vie
Je m´en moque, je ne veux pas l´accepter, j´ignorerai les règles Je m´hypnotiserai
Sur cette mélodie déjà terminée Je reste seul Dis-le moi maintenant Dis-moi que c´est terminé
Chérie, dis-le moi Chérie, dis-le moi Même si je sais déjà que tout est fini Je ne veux pas avoir de regrets
Chérie, dis-le moi Chérie, dis-le moi Chérie, dis-le moi, n´importe quoi
Je veux juste savoir Je veux juste savoir Ces sentiments persistants ne cesseront pas avant ce point de reprise Alors, dis-moi quelque chose, n´importe quoi, chérie dis-le moi
Peut-être que nous sommes que deux idiots Après tout, tout le monde a au moins perdu un amour dont les sentiments perdurent Ce n´est pas comme si j´avais encore des sentiments pour toi Je sais parfaitement que ça ne peut plus durer Mais pourquoi ai-je du mal à l´accepter, j´ai comme l´impression Que mon cœur va exploser, une envie de vomir et la gorge serrée Je nous vois nous battre, nous réconcilier et je me vois te comprendre
La gestuelle de tes mains, cette lueur dans tes yeux, elles ont faibli, mais pourquoi ne disparaissent-elles pas, pourquoi ? Pourquoi ne disparaissent-elles pas, pourquoi ? Pourquoi ne disparaissent-elles pas, pourquoi ? Pourquoi ne disparaissent-elles pas, pourquoi ?
Chérie, dis-le moi Chérie, dis-le moi Même si je sais déjà que tout est fini Je ne veux pas avoir de regrets
Chérie, dis-le moi Chérie, dis-le moi Chérie, dis-le moi, n´importe quoi
Je veux juste savoir Je veux juste savoir
Ces sentiments persistants ne cesseront pas avant ce point de reprise Alors, dis-moi quelque chose, n´importe quoi, chérie dis-le moi Dis-le moi