Se change en or Dans vos bras c´est beau Un garcon qui s´endort , , , Il avait l´air D´un enfant Sans parents Qui cherche encore Si sa route Ira vers le sud ou le nord
When the sun Across The woods Changes into gold In your arms it´s beautiful A boy that fells asleep , , , He looked like A child
Without parents Who´s trying to know If his path Will go South or North Benjamin C´est son nom Il ressemble a la couleur De ma chanson Un peu triste, , , cyclamen Pourtant, , , pourtant C´est lui que j´aime Que j´aime Benjamin Des beaux jours Ou l´amour ne s´app´lait pas encore l´amour Benjamin mon vieil ami Du temps, , , du temps ou j´apprenais la vie Je l´aime
Benjamin It´s his name He looks like the color Of my song A bit sad, , , cyclamen However, , , however It´s him that I love That I love Benjamin From the beautiful days When love wasn´t called love yet Benjamin my old friend From the time, , , from the time when I was learning life I love him Quant le soleil A quitte
La foret J´ai pris sa main Un matin devant la croisee des chemins En se jurant Tendrement De s´aimer Jusqu´a la mort Il a pris le Sud et moi j´ai pris le Nord
When the sun Has left The woods I took his hand A morning facing the roads crossing While pledging Tenderly To love each other Till the death
He went South and I went North Benjamin C´est son nom Il ressemble a la couleur De ma chanson Un peu triste, , , cyclamen Pourtant, , , pourtant C´est lui que j´aime Que j´aime Benjamin Des beaux jours Ou l´amour ne s´app´lait pas encore l´amour Benjamin mon vieil ami Du temps, , , du temps ou j´apprenais la vie Je l´aime
Benjamin It´s his name
He looks like the color Of my song A bit sad, , , cyclamen However, , , however It´s him that I love That I love Benjamin From the beautiful days When love wasn´t called love yet Benjamin my old friend From the time, , , from the time when I was learning life I love him Benjamin, , , . je l´aime