Je ne comprends rien à€ ton coeur Quoi, déjà ?... Plus rien à se dire Tu n´as pas pu mentir à mon coeur Toi surtout que je voyais Comme on voit le soleil Toi partout où je passais Mes heures les plus belles Trop naà¯ve... ... Ce qui m´arrive ... On dirait que je suis...
(What?, already?... we were so well I don´t understand a thing To your heart What?, already?... nothing else to say to each other You cannot have lied to my heart
You especially that I was seeing Like we see the sun You everywhere where I was spending My most beautiful hours Too naive... ... What happens to me ... We could say I am... )
Trop jeune à dix-sept ans Trop tendre aussi Trop jeune à dix-sept ans
(Too young at seventeen Too tender also Too young at seventeen)
J´ai joué à ne plus être enfant Mais toi tu ne jouais pas
C´est moi qui voyais trop grand Et je paie aujourd´hui D´avoir rêvé ma vie
(I played to no longer be a child But you were not playing It´s me who saw too big And I pay today For having dreamt my life)
Trop jeune à dix-sept ans Trop tendre aussi Si vieille à dix-sept ans Triste Si triste... ce soir Trop jeune
(Too young at seventeen
Too tender also So old at seventeen Sad So sad... tonight Too young)
Vivre comme avant... t´oublier... Me passer de toi... M´endormir... me réveiller Et ne plus penser à toi Ou faire semblant de sourire Je ne saurais pas
(Living like before... .forgetting you To do without you... . Falling asleep... waking up And no longer think about you Or doing like I´m smiling
I wouldn´t know)
Trop jeune à dix-sept ans Trop tendre aussi Trop jeune à dix-sept ans Triste... si triste... Triste... si triste... Ce soir
(Too young at seventeen Too tender also Too young at seventeen Sad... so sad... Sad... so sad... Tonight)