California sober on the Highway 1 Over on the shoulder, thought I saw some fun, lookin´ for a ride Trouble in some daisies, holdin´ out her thumb
Stole some sucker´s money, now she´s on the run and she wanna get high She said, "I´ll take you on a little trip, come on, give these lips a try" She drank up all my whiskey, blew down all my smoke I became the punchline of some cosmic joke Damn bottle was dry, kinda wanted to cry She whispered, "Pull it over," I said, "You´re the boss" In a southern drawl, said, "Here´s where I get off," I´ve enjoyed our time She said, "Baby, give me one more kiss before I kiss your ass goodbye"
Needed me some diesel just to get back home Tried to pay the man and found my money gone, had to bum a ride
So if you see them daisies walkin´ ´round, son, you best just pass ´em by And if you see a wallet on the ground, bet your ass, that shit is mine
Traduction
Sobre comme en Californie sur l´autoroute 1 Sur le bas-côté, j´ai cru voir de l´amusement, cherchant un moyen de transport Des ennuis dans des marguerites, tendant son pouce
Elle a volé l´argent d´un imbécile, maintenant elle est en fuite et elle veut se défoncer Elle a dit, "Je vais t´emmener faire un petit voyage, allez, essaie ces lèvres" Elle a bu tout mon whisky, fumé toute ma réserve Je suis devenu la chute d´une blague cosmique La bouteille était vide, j´avais envie de pleurer Elle a murmuré, "Arrête-toi," j´ai dit, "Tu es le patron" Avec un accent du sud, elle a dit, "C´est ici que je descends," j´ai apprécié notre moment Elle a dit, "Chéri, donne-moi un dernier baiser avant que je te dise adieu"
J´avais besoin de diesel pour rentrer chez moi
J´ai essayé de payer le gars et j´ai découvert que mon argent avait disparu, j´ai dû mendier un trajet Alors si tu vois ces marguerites se promener, fils, tu ferais mieux de les ignorer Et si tu vois un portefeuille par terre, parie ton cul, cette merde est à moi"