Quoi qu’on fasse, où qu’on aille Le chemin du bercail, nous rappel toujours Quoi qu’on dise, où qu’on aille, dans les airs , ou les rails On reviendra toujours
Et moi je reviens ma douce Car cet endroit où pousse Les fleurs d’immortels À la couleur du ciel Sur ma joue la main de Marcel Doucement me rappelle Qu’on est jamais si bien Qu’à l’endroit d’où l’on vient
Et ça c’est mon pays, ma mélodie L’ode à la vie, mon ode à la vie Et ça c’est mon pays, ma mélodie L’ode à la vie, mon ode à la vie
Quoi qu’on fasse, où qu’on aille Le chemin du bercail, je le connais comme ma poche Et quoi qu’on fasse, ou qu’on dise
On a dans nos valises, les sourires de nos proches Et moi je reviens ma rose Vers l’endroit où se pose De l’amour à Noël À la couleur, la couleur du ciel Et la voix de ma mère Doucement me rappelle Qu’on est jamais si bien Qu’à l’endroit d’où l’on vient
Et ça c’est mon pays, ma mélodie L’ode à la vie, mon ode à la vie Et ça c’est mon pays, ma mélodie L’ode à la vie, mon ode à la vie
[Piro] Escúchame esta
Esta es por mi país Por la tierra que me inspira Esta es por mi raíces Esa es por mis amores y por la vida
[Christophe Maé, Piro] Et ça c’est mon pays (Esa es mi raíz), ma mélodie (Es mi melodía) L’ode à la vie (La razón que me inspira), mon ode à la vie (Es mi ??? la vida) Et ça c’est mon pays (Ese es mi país), ma mélodie (Es mi melodía) L’ode à la vie (La razón que me inspira), mon ode à la vie (Es mi ??? la vida)
[ Piro] Tierra y calor La razón que me domina
Donde quiera que yo esté Pensaré en ti para toda la vida Donde quiera que yo iré, te llevaré conmigo Y el regreso esperaré Hasta el fin de mi vida (Tierra de amor, mi refugio, mi guarida) (Te llevaré donde yo iré y regresaré algún día) (Siento el calor de una madre que me cuida) (Que me llena de recuerdos de color y alegría)