Walk away before my mind starts to break Hurry up and rip the Band-Aid, fuck me up, kill me now One of us is getting sunlight, one of us is getting shade
Eyelids get heavier, I predict rain
The ground beneath me fractured, now I´m shattered from the aftershock It´s getting harder to stay
You´re so closed off Only love me with my clothes off Every reply is a roadblock Is this the part where we both admit it´s over? Is this the part where it´s over?
I´ve been writin´ little notes to myself Playing out scenarios, but none of them help I heard our favourite song playin´ on the radio We sang it so well, but it sounded like hell
The ground beneath me fractured now, I´m shattered from the aftershock
It´s getting harder to stay
You´re so closed off Only love me with my clothes off Every reply is a roadblock Is this the part where we both admit it´s over? Can´t we admit that it´s over?
Can we go back to the days Before heartbreak became our escape We were kids in the playground But now all our days are made up from mistakes And our words are like madness
So can´t we admit that it´s over? Can´t we admit that it´s over?
Traduction
Éloigne-toi avant que mon esprit ne commence à se briser Dépêche-toi et arrache le pansement, bousille-moi, tue-moi maintenant L´un de nous reçoit la lumière du soleil, l´autre est à l´ombre
Mes paupières deviennent plus lourdes, je prédis de la pluie
Le sol sous moi s´est fracturé, maintenant je suis brisé par le contrecoup C´est de plus en plus difficile de rester
Tu es si renfermé Tu ne m´aimes qu´avec mes vêtements enlevés Chaque réponse est un obstacle Est-ce le moment où nous admettons tous les deux que c´est fini ? Est-ce le moment où c´est fini ?
J´ai écrit des petites notes pour moi-même Jouant des scénarios, mais aucun d´eux n´aide J´ai entendu notre chanson préférée à la radio
Nous la chantions si bien, mais ça sonnait comme l´enfer
Le sol sous moi s´est fracturé maintenant, je suis brisé par le contrecoup C´est de plus en plus difficile de rester
Tu es si renfermé Tu ne m´aimes qu´avec mes vêtements enlevés Chaque réponse est un obstacle Est-ce le moment où nous admettons tous les deux que c´est fini ? Ne pouvons-nous pas admettre que c´est fini ?
Pouvons-nous revenir aux jours Avant que le chagrin ne devienne notre échappatoire Nous étions des enfants dans la cour de récréation
Mais maintenant tous nos jours sont faits d´erreurs Et nos paroles sont comme de la folie
Alors ne pouvons-nous pas admettre que c´est fini ? Ne pouvons-nous pas admettre que c´est fini ?