If you should wake and find me gone Keep safe this night and dwell upon Such murmurations, sun sunk deep Now close your eyes and go to sleep
What a day it´s been A day of shoot the breezes What a day it´s been this time of year Oh yes it is
Just a day when the weight of the world slides away
Feel that sun on your back See the shadows falling Sea meets shore and soothes it with a song Oh yeah
If this should be my last day on Earth, I´ll sing along
New day, always Let´s forget all the skies cast over the rain
And the sqouring tempest of doubt Holding on clinging tight in the wreckage of love But today
What a time to dream What a day of easy What a day it´s been this time of year Oh yeah
Just a day when the weight of the world slides away
New day, always Evening Star, a guitar in the smoke of the fire Light of gold in the garden of old I will take it all again if it came my way But today
Traduction
Si tu devais te réveiller et découvrir que je suis parti Préserve cette nuit et attarde-toi dessus De tels murmures, le soleil a sombré profondément
Maintenant ferme les yeux et va dormir
Quelle journée ce fut, un jour à papoter Quelle journée ce fut, ce moment de l´année Juste un jour où le poids du monde s´éloigne
Sens ce soleil dans ton dos, vois les ombres disparaître La mer rencontre le rivage et l´amadoue avec une chanson Si ça devait être mon dernier jour sur Terre Je chanterai tout le long
(Ce jour, toujours) Oublions tous les cieux couverts et gris (Ce jour, toujours) Et les piaillements des tempêtes du doute (Ce jour, toujours)
Accrochés, cramponnés à l´épave de l´amour (Ce jour, toujours) Mais ce jour
Quelle journée pour rêver, quelle journée de facilité Quelle journée ce fut, ce moment de l´année Juste un jour où le poids du monde s´éloigne
(Ce jour, toujours) Étoile du berger, une guitare dans la fumée du feu (Ce jour, toujours) Lumière d´or dans le jardin d´autrefois (Ce jour, toujours) Je reprendrais tout une nouvelle fois si ça croisait ma route (Ce jour, toujours)