Zaydine f risque kanchoufo lmout kolla nhar Mansauvich kerri 7ta nsauvi la famille Nta ghi mkellekh matbqach dir fiha qari Madwitich b nmari man3erfekch lach dawi Chel7i w kan3ref ghir iqariden iqariden
Ki dar ki zenqa kankhroj ghir rassi Konti ghali welliti daba rkhiss Kandir li kaygouli rassi Bghiti la guerre ayi weqt ana prêt
Ch7al menhom dayer fiha patron mais ta 7aja ma bin yeddih Sir Llah yhdik, ga3 ma 3labali bik, b tournya ka nnessi Dcheira City f lbal, Dar Lbayda f ddem 3tinak lkelma, c´est fini, mon ami Ghadi tbqa fragile wakha ttrini Ta wa7ed ma dayem, koulchi passager Dazo bezzaf, ga3 ma fatouni Khchihom kamlin west l´quarantaine Puta c´est puta, pour moi, c´est des anonymes
Kolchi Fadiga makanchriwch, kollek [?] de3qak la7chich 3lach ghateqba7 w nta darwich, mamak tze3tat son of the bitch Sel3a merdouma, l3aqa fel khich Kandouz kadella sedd fommek a lhaych Bghawni nbi3 wana mabghitch, jme3 ga3 3echrank w maghadimch Kollhom bghaw ydiro f7alna, ma ghadich ntqarno gha thenna Dwa w bghani njawbo, meskin khellito ka ytsenna Allo Moro, c´est pas grave, tsennaw chwiya, ça c´est grave Kollhom ka yle7qo, bqat fihom deux taffes Drebt tleyla w gha ndor b lkheff
(Pardon mais arrête) Merdi 3assabi w mardo mrid, welli ma bghani nweqflo fel 3asba Li t7edda 7oudoudo nt7eddah, bou7di n7ayedlo 3ino b qasba Ffassa Canada Canaries kaynadi ya nari khsayel telba Had le3reb 7essada 7essassa 7esbouna 7essassa qetlouna zerba La vie f Morocco Morocco, kbirkom gallesto foqo Cha3bi klawlou 7qouqo, [?] tqebnalou bouqo 7naya cheb3anin beaucoup, 3echrani cheb3anin deux coups Flowi ghader w coco, [?] Walid w Farida b saya w gravata F 7oumti anwa3 farida b [Balenciaga?] Awbach 3adida qar3a rouge w sata Maqaddouch 3la chqef sebssi ma dellouch Ma garrouch bel 7aqiqa b sbab Akhennouch Ma 3eddouch [?] b sbabi ma [?] S7ab tabwiqa ra ma qarrawch