[Farin] Der Himmel ist so grau, als wär er tapeziert Im Feierabendstau, die Straßen sind total blockiert Kognitive Dissonanz, ich bin im falschen Film
[ Farin] Ich träume immer noch von Sonne, Sand und Meer Doch ich steh hier im Berufsverkehr Statt Seeluft rieche ich nur Diesel, Dreck und Teer Es ist schon viel zu lange her
[Farin] Das Thermometer fällt und niemand hält es auf Ich hab mir vorgestellt, dass ich grad barfuß lauf Hitze, Palmen, Hängematten – weißt du noch, wie schön wir es hatten?
[Strophe: Farin] Ich träume immer noch von Sonne, Sand und Meer Doch ich steh hier im Berufsverkehr
Das Fernweh hält mich in der Hand, das macht es schwer Ich wünsche mir einen Hubschrauber
[ Farin] Ist es wirklich schon so lange her, oder kommt es mir nur so vor? Ich hab das letzte Lied des Sommers noch im Ohr, und das klang so
[Farin] Eines Morgens wachst du auf, und ich werde nicht mehr da sein Doch du weißt, wo du mich findest – hoffentlich Ich sitze dann am Strand und ich wart´ auf dich
[ Farin]
Ich träume immer noch von Sonne, Sand und Meer Doch ich steh hier im Berufsverkehr Statt Seeluft rieche ich nur Diesel, Dreck und Teer Es ist schon viel zu lange her
[ Farin] Ich will wieder ans Meer, ich will wieder ans Meer Oder wenigstens ein Eis zum sofortigen Verzehr Ich will wieder ans Meer, ich will wieder ans Meer Oder wenigstens Verkehr
Traduction
[Farin] Le ciel est si gris, comme s´il était tapissé Au milieu des embouteillages, les rues sont complètement bloquées Dissonance cognitive, je suis dans le mauvais film
[Farin] Je rêve toujours de soleil, de sable et de mer Pourtant, je suis ici, dans la circulation Au lieu de l´air marin, je ne sens que le diesel, la saleté et le goudron Ça fait déjà trop longtemps
[Farin] Le thermomètre baisse et personne ne l´arrête Je me suis imaginé que je courais pieds nus La chaleur, les palmiers, les hamacs - tu te souviens comme c´était bien ?
[Strophe : Farin] Je rêve toujours de soleil, de sable et de mer Pourtant, je suis ici, dans la circulation Mes envies de lointain, chevillées eu corps, c´est difficile
Je voudrais un hélicoptère
[Farin] Ça fait vraiment si longtemps, ou bien c´est comme ça ? J´ai encore la dernière chanson de l´été à l´oreille, et ça sonnait comme ça
[Farin] Un matin, tu te réveilleras, et je ne serai plus là Mais tu sais où me trouver, je l´espère Je m´assois sur la plage et je t´attends
[Farin] Je rêve toujours de soleil, de sable et de mer Pourtant, je suis ici, dans la circulation Au lieu de l´air marin, je ne sens que le diesel, la saleté et le goudron
Ça fait déjà trop longtemps
[ Farin] Je veux retourner à la mer, je veux retourner à la mer Ou, au moins, une glace à consommer immédiatement Je veux retourner à la mer, je veux retourner à la mer Ou, au moins, la circulation