Quante scuse ho inventato io pur di fare sempre a modo mio evitare così una storia importante non volevo così
ritrovarmi già grande quanta gente ho incontrato io quante storie quante compagnie ma ora voglio di più una storia importante quello che sei tu forse sei tu fermati un istante parla chiaro come non hai fatto mai dimmi un po´ chi sei non riesco a liberarmi questa vita mi disturba sai come ti vorrei quanto ti vorrei apro le mie mani per riceverti (ma un pensiero mi porta via) mentre tu le chiudi per difenderti
(la tua paura è anche un po´ la mia) forse noi dobbiamo ancora crescere (forse è un alibi è una bugia) se ti cerco ti nascondi poi ritorni fermati un istante parla chiaro metti gli occhi dentro i miei come ti vorrei non riesco a liberarmi questa vita mi disturba sai come tu vorrei quanto ti vorrei
Traduction
combien d´excuses j´ai inventé afin de toujours agir à ma façon pour éviter ainsi une histoire importante (engagement) je ne voulais pas
me retrouver déjà grand...
Combien de gens j´ai rencontré combien d´histoires, combien d´aventures à présent plus que tout, je veux une histoire importante celle que tu es... peut-être toi...
Arrête toi un instant parle franchement comme tu ne l´as jamais fait dis moi un peu qui tu es
je n´arrive pas à me libérer cette vie tu sais me dérange comme je te désire combien je te désire...
j´ouvre mes mains pour te recevoir (mais une pensée m´éloigne)
tandis que toi, tu les fermes pour te défendre (ta peur est aussi un peu la mienne)
peut-être devons-nous encore grandir (peut-être est-ce une excuse, un mensonge)
si je te cherche, tu te caches, puis tu reviens... tais toi un instant parle franchement regarde moi dans les yeux comme je te désire
je n´arrive pas à me libérer cette vie tu sais me dérange comme je te désire