Ne ye nâmakun u ma hinè nâna Ka tilaaaa ka tila ka tila ka tila ka tila ka nâda je U ma hinè ne laaa (x2)
Neee ye, ne yeee Ne bè nâmakun Neee ye, ne yeee Ne bè nâmakun Nâko Ba Oumou leee hi Nâkâi kana kasi, kasi kun tila ne ba Baden jugu ye nkalo da i la, i sigi ka lajè Sinji jugu ye nkalo min da i la, i sigi ka lajè Baden jugu ye nkalo min da i la, i sigi ka lajè Teri jugu ye nkalo da i la, i sigi ka lajè Ba Oumou leee nâkâi ki i da je Musomani hii Mana kè cikèla ye hĂŠMana kè Aritisi ye hĂŠ Mana kè dusukolo tigi ye hĂŠ Mana kè kodòn na ye an kana sòn bèe da o la hĂŠ Afrika Ba Oumou leee nâkâi ki i da je
Fèn tila haI makun Fèn tila haI makun Fèn tila ha
Ba Minata den Oumou Ba Salimu den Oumou Ba Siriki den Oumou Burama Wulen mòden Oumou Denmisènniw ka Oumou Kanba Kanba Samakè ka Oumou Sherifu woloba Denmisènniw ka Oumou Madinè Jasarò Oumou Fèn tila haI makun Makoun Oumou
Traduction
Je me suis tue, Mais on ne mâa pas ĂŠpargnĂŠe pour autant (x2)
Je me tais Je me tais
Tata Oumou Ne pleure pas, il nây a pas de raison de pleurer Les ennemis ont racontĂŠ toutes sortes de mensonges Ă ton propos, Les faux frères ont racontĂŠ toutes sortes de mensonges Ă ton propos, Les faux amis ont racontĂŠ toutes sortes de mensonges Ă ton propos, Mais ignore-les, ne leur rĂŠponds pas et tu verras.
Tu ne dois rien te reprocher Garde seulement le silence Fille de Ba Minata Fille de Ba Salimou Fille de Ba Siriki Petite fille de Bourama WoulĂŠn
Oumou, lâamie des enfants Oumou de Kanba SamakĂŠ La maman chĂŠrie de ChĂŠrif Oumou de Madinè Djassaro Tu ne dois rien te reprocher Garde seulement le silence