Wait a minute baby, stay with me a while Said you´d give me light but you never told me about the fire
Drowning in the sea of love where everyone would love to drown
But now it´s gone, it doesn´t matter what for When you build your house then call me, ´Home"
And he was just like a great dark wing, within the wings of a storm I think I had met my match, he was singing and undoing and undoing the laces, undoing the laces
Said, "Sara, you´re the poet in my heart, never change, never stop" But now it´s gone, it doesn´t matter what for But when you build your house, well then call me, "Home"
Hold on, the night is coming and the starling flew for days I´d stay at home at night all the time I´d go anywhere, anywhere, anywhere
Ask me and I´ll be, ask me and I´ll be, ´cause I care
In the sea of love where everyone would love to drown But now it´s gone, they say, "It doesn´t matter anymore" If you build your house then please call me, "Home" Sara, you´re the poet in my heart, never change and don´t you ever stop Now it´s gone, no, it doesn´t matter anymore When you build your house, I´ll come by (Now it´s gone, (Sara), now it´s gone, now it´s gone, (Sara), now it´s gone) (Crazy, well, but there´s a heartbeat that never really died, they said, it never really died, (Sara))
(Oh would you swallow all your pride, would you speak a little louder (Sara)) (Singing, "All I ever wanted was to know that you were dreaming")
Traduction
Attends une minute chéri, reste avec moi encore un peu Tu m´as dit que tu illuminerais ma vie ; pas que tu y mettrais le feu
Je me noie dans une mer d´amour où chacun aimerait se noyer Mais maintenant que c´est fini, à quoi bon ? Quand tu auras construit ton nid, alors appelle-moi, et je serai dans ton "foyer"
Il ressemblait à un cygne aux grandes ailes noires dans l´œil du cyclone Je pensais avoir trouvé mon alter ego ; quand il chantait, il s´envolait, s´envolait, s´envolait
Il me disait : "Sara, tu es poète à mon cœur, ne change jamais, n´arrête jamais" Mais maintenant que c´est fini, à quoi bon ? Quand tu auras construit ton nid, alors appelle-moi et je viendrai dans ta "maison"
Attends, la nuit approche et le sansonnet s´est envolé pour quelques jours
Je resterais chez toi nuit et jour J´irais n´importe où, n´importe où, n´importe où Demande-le moi et je le ferai, demande-le moi et je le ferai, par amour pour toi
Dans une mer d´amour où chacun aimerait se noyer Mais maintenant que c´est fini, ça n´a plus d´importance Si tu as construit ton nid, alors appelle-moi et je viendrai dans ton foyer Sara, tu es poète à mon cœur, ne change jamais, n´arrête jamais Maintenant que c´est fini, non, ça n´a plus d´importance Quand tu auras construit ton nid, je passerai (Maintenant, c´est fini, (Sara) ; maintenant, c´est fini ; maintenant, c´est fini (Sara) ; maintenant, c´est fini)
(C´est fou, mais il reste toujours un battement de cœur qui n´est jamais vraiment mort, jamais vraiment mort (Sara)) (Oh, ravale donc ton orgueil, parle un peu plus fort (Sara)) (Je chante, "Tout ce que j´ai toujours voulu, c´était savoir que tu rêvais)