I stand at your gate. And the song that I sing is of moonlight. I stand and I wait For the touch of your hand in the June night. The roses are singing a moonlight serenade.
The stars are aglow. And tonight how their light sets me dreaming. My love, do you know That your eyes are like stars brightly beaming? I bring you, and I sing you a moonlight serenade.
Let us stray ´til break of day In love´s valley of dreams. Just you and I, a summer sky, A heavenly breeze, kissin´ the trees.
So don´t let me wait. Come to me tenderly in the June night. I stand at your gate And I sing you a song in the moonlight. A love song, my darling, a moonlight serenade
Traduction
Je suis debout à votre porte et la chanson que je chante est de clair de lune Je suis debout et j´attends le contact de votre main dans la nuit de Juin Les roses soupirent une Sérénade de Clair de lune.
Les étoiles sont rayonnantes et ce soir comment leur lumière me font rêver. Mon amour, savez-vous que vos yeux ressemblent aux étoiles vivement rayonnantes ? Je vous apporte et je vous chante une Sérénade de Clair de lune
Laissons-nous dévier jusqu´au point du jour dans la vallée des rêves d´amour. Juste vous et moi, un ciel d´été, une brise céleste embrassant les arbres.
Ne me laissez donc pas attendre, me venir tendrement dans la nuit de Juin. Je suis debout à votre porte et je vous chante une chanson au clair de lune Une chanson d´amour, ma chérie, une Sérénade de Clair de lune.