That´s life, that´s what people say. You´re riding high in April, Shot down in May. But I know I´m gonna change their tune, When I´m right back on top in June.
That´s life, funny as it seems. Some people get their kicks, Steppin´ on dreams But I just can´t let it get me down, Cause this big old world keeps spinnin´ around.
I´ve been a puppet, a pauper, a pirate, A poet, a pawn and a king. I´ve been up and down and over and out But I know one thing: Each time I find myself flat on my face, I pick myself up and get back in the race.
That´s life, I can´t deny it, I thought of quitting, But my heart just won´t buy it. Cause if I didn´t think it was worth a try,
I´d have to roll myself up in a big ball and die.
Traduction
C´est la vie, c´est ce que les gens disent. En avril t’es au top En mai t’es par terre Mais je sais qu’ils me verront autrement Quand en juin je serai au sommet.
C´est la vie et aussi bizarre que cela puisse paraître, Des personnes prennent leur pied À piétiner les rêves Mais je ne vais pas me laisser abattre Car ce vieux monde continue à tourner.
J´ai été une marionnette, un indigent, un pirate Un poète, un moins que rien et un roi.
J´ai été et en haut et en bas et dépassé et hors jeu Mais je sais une chose : Chaque fois que je suis à terre Je me relève et je reviens dans la course.
C´est la vie, c’est comme ça. J´ai pensé abandonner, Mais mon coeur ne voulait pas lâcher. Parce que si j’avais pensé que ça ne valait pas la peine d’essayer J’aurais du me replier sur moi-même et mourir.