It´s been a long time coming I´m coming back for you, my friend To where we´d hide as children I´m coming back for you, my friend
Though my memories have faded They come back to haunt me once again And though my mind is somewhat jaded Now, it´s time for me to strike again Tonight, it´s a Hunter´s Moon
Under a headstone, sister I´m dying to see you, my friend (Ah) Back in the old cemetery I´m dying to see you, my friend
Though my memories have faded They come back to haunt me once again And though my mind is somewhat jaded Now, it´s time for me to strike again Tonight, it´s a Hunter´s Moon
Ooh, I´m coming, I´m dying
To see you one last time, together
Though my memories have faded They come back to haunt me once again And though my mind is somewhat jaded Now, it´s time for me to strike again I´m coming back for you, my friend Tonight, it´s a Hunter´s Moon
Ca a mis du temps à venir Je reviens pour toi, mon amie Là où nous nous cachions enfants Je reviens pour toi, mon amie
Bien que mes souvenirs se soient estompés Ils reviennent une fois de plus me hanter Et même simon esprit est maintenant quelque peu blasé II est temps pour moi de frapper à nouveau Ce soir, c´est la Lune du Chasseur
Sous une pierre tombale, ma soeur Je meurs d´envie de te voir, mon amie (Ah) Dans le vieux cimetière Je meurs d´envie de te voir, mon amie
Bien que mes souvenirs se soient estompés Ils reviennent une fois de plus me hanter Et même simon esprit est maintenant quelque peu blasé II est temps pour moi de frapper à nouveau Ce soir, c´est la Lune du Chasseur
Ooh, j´arrive Je meurs d´envie De te voir une dernière fois, de nous voir ensemble
Bien que mes souvenirs se soient estompés Ils reviennent une fois de plus me hanter Et même simon esprit est maintenant quelque peu blasé II est temps pour moi de frapper à nouveau Je reviens pour toi, mon amie Ce soir, c´est la Lune du Chasseur
(La Lune du Chasse-Chasse-Chasseur) (Chasse-chasse-chasseur) (Chasse-chasse-chasseur)