đŸ’ƒđŸŽ€ Paroles de chanson Française et Internationnales đŸŽ€đŸ’ƒ

 A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U   V   W   X   Y   Z   0   1   2   3   4   5   6   7   8   9 
Artiste : Katy Perry
Titre : Small Talk
IsnÂŽt it strange that you used to know me?
All the highs and lows and in-betweens
And now you see me and just say, "Hey"
IsnÂŽt it weird that youÂŽve seen me naked?
We had conversations ÂŽbout forever

Now it®s ®bout the weather‚ okay

And I just canÂŽt believe
We went from strangers to lovers to strangers in a lifetime
Now just memories
WeÂŽve gone from strangers to lovers to strangers
Yeah

Acting like we never met
Faking like weÂŽd just forget
We were lovers
And now thereÂŽs nothing left but small talk
Had every inch of your skin
ThereÂŽs nowhere your hands havenÂŽt been
AinÂŽt it funny?
ÂŽCause now thereÂŽs nothing left but small talk

IsnÂŽt it wild that I know your weakness?
And everybody at the party thinks
That youÂŽre the best since sliced bread
And isnÂŽt it awkward I got a new somebody?
And honestly itÂŽll probably be a while before we can just be friends

I just canÂŽt believe
We went from strangers to lovers to strangers in a lifetime
Now just memories
WeÂŽve gone from strangers to lovers to strangers
(Small talk)

Acting like we never met
Faking like weÂŽd just forget
We were lovers
And now thereÂŽs nothing left but small talk

Had every inch of your skin
ThereÂŽs nowhere your hands havenÂŽt been (Hands havenÂŽt been)
AinÂŽt it funny?
ÂŽCause now thereÂŽs nothing left but small talk

Blah-blah-blah-blah
Blah-blah-blah-blah
Blah-blah-blah-blah
Now thereÂŽs nothing left but small talk
Blah-blah-blah-blah (Nothing left‚ nothing left‚ baby)
Blah-blah-blah-blah (Nah)
Blah-blah-blah-blah (Oh no)
Now thereÂŽs nothing left but small talk

And I just canÂŽt believe
We went from strangers to lovers to strangers

Acting like we never met
Faking like weÂŽd just forget
We were lovers
And now thereÂŽs nothing left but small talk
Had every inch of your skin
ThereÂŽs nowhere your hands havenÂŽt been (Oh)
AinÂŽt it funny?
ÂŽCause now thereÂŽs nothing left but small talk
(Now thereÂŽs nothing left but small talk)

Blah-blah-blah-blah
Blah-blah-blah-blah (Blah-blah-blah)
Blah-blah-blah-blah
Now thereÂŽs nothing left but small talk (Now thereÂŽs nothing left)
Blah-blah-blah-blah
Blah-blah-blah-blah (Small talk)

Blah-blah-blah-blah
Now thereÂŽs nothing left but small talk

Traduction
N’est-ce pas bizarre que tu m’aies connu ?
Tous les hauts et les bas, et les entre-deux
Maintenant, tu me vois et tu me dis juste : “Salut”
N’est-ce pas bizarre que tu m’aies vu nue ?

On avait des discussions sur l’éternitĂ©
Maintenant, on parle du temps qu’il fait, ok

Et je n’en reviens pas
Que du stade d’inconnus, on soit devenus amants, puis redevenus des Ă©trangers, le temps d’une vie
Maintenant ne reste que les souvenirs
Du stade d’inconnus, on est devenus amants, puis redevenus des Ă©trangers
Yeah

On agit comme si on ne s’était jamais rencontrĂ©s
On fait semblant, comme si on allait simplement oublier
Qu’on Ă©tait amants
Et maintenant il ne reste plus rien que des banalités

Je possédais chaque centimÚtre de ta peau
Il n’y a pas un endroit oĂč tes mains ne soient pas allĂ©es
Tu ne trouves pas ça drÎle ?
Parce que maintenant il ne reste plus rien que des banalités

N’est-ce pas insensĂ© que je connaisse tes faiblesses ?
Et tout le monde à la soirée te considÚre
Comme la huitiĂšme merveille du monde
Et n’est-ce pas gĂȘnant que j’ai quelqu’un d’autre ?
HonnĂȘtement, il faudra sĂ»rement du temps avant qu’on ne puisse qu’ĂȘtre amis

Et je n’en reviens pas
Que du stade d’inconnus, on soit devenus amants, puis redevenus des Ă©trangers, le temps d’une vie

Maintenant ne reste que les souvenirs
Du stade d’inconnus, on est devenus amants, puis redevenus des Ă©trangers
(Des banalités)

On agit comme si on ne s’était jamais rencontrĂ©s
On fait semblant, comme si on allait simplement oublier
Qu’on Ă©tait amants
Et maintenant il ne reste plus rien que des banalités
Je possédais chaque centimÚtre de ta peau
Il n’y a pas un endroit oĂč tes mains ne soient pas allĂ©es (Tes mains ne soient pas allĂ©es)
Tu ne trouves pas ça drÎle ?
Parce que maintenant il ne reste plus rien que des banalités

Bla-bla-bla-bla
Bla-bla-bla-bla
Bla-bla-bla-bla
Maintenant il ne reste plus rien que des banalités
Bla-bla-bla-bla (Il ne reste plus rien, plus rien, bébé)
Bla-bla-bla-bla (Nan)
Bla-bla-bla-bla (Oh non)
Maintenant il ne reste plus rien que des banalités

Et je n’en reviens pas
Que du stade d’inconnus, on soit devenus amants, puis redevenus des Ă©trangers

On agit comme si on ne s’était jamais rencontrĂ©s

On fait semblant, comme si on allait simplement oublier
Qu’on Ă©tait amants
Et maintenant il ne reste plus rien que des banalités
Je possédais chaque centimÚtre de ta peau
Il n’y a pas un endroit oĂč tes mains ne soient pas allĂ©es
Tu ne trouves pas ça drÎle ?
Parce que maintenant il ne reste plus rien que des banalités
Maintenant il ne reste plus rien que des banalités

Bla-bla-bla-bla
Bla-bla-bla-bla (Bla-bla-bla)
Bla-bla-bla-bla
Maintenant il ne reste plus rien que des banalités (Maintenant, il ne reste plus rien)

Bla-bla-bla-bla
Bla-bla-bla-bla (Des banalités)
Bla-bla-bla-bla
Maintenant il ne reste plus rien que des banalités