8 de la mañana Calle Elvira No pasa nada No pasa nada
No pasa nada (No pasa nada) En mi cabeza (No pasa nada) Una memoria borrada (No pasa nada)
No lo sé qué pasó quizás una pastilla en mi vaso y, para nada No quiero recordar esta pesadilla y estoy segura de que no pasa nada Empecé a bailar y terminé sola en la calle y, no pasa nada, no pasa nada
No pasa nada, no pasa nada, no pasa nada
8 de la mañana Yo tengo la gota gorda Y tengo la resaca De mi vida
Recuerdo una cara (No pasa nada) Un sueño bonito (No pasa nada) Que se ha convertido en una pesadilla
Para nada que no quiero recordar, hubiera preferido dormir pero estaba sufriendo 8 de la mañana con niños que van a la escuela y que no han visto nada Un vaso vacío y una botella de vino a mi lado es mi despertador, no pasa nada
No pasa nada, no pasa nada, no pasa nada
"Hola guapa" "Hola!" "Quieres tomar algo?" "No gracias, no" "No? Nada? Ni un cubata?"
"No no no no lo quiero, estoy muy borracha" "Bueno, un gin tonic tampoco?" "No, me quiero ir a casa" "Pues un tequila, vale? Solo un chupito de tequila" "No no, no quiero más, que ya te lo he dicho!" "Venga, que no pasa nada, tranquila, no pasa nada!" "Oh, vale pero me dejas tranquila! Pero solo una"
8 de la mañana Estaba la policía No estoy en mi casa y estoy esperando
No pasa nada (No pasa nada) Y mi memoria (No pasa nada) Ha destruído esta historia (No pasa nada)
No lo sé que pasó en este karaoke yo te digo que no he visto nada Todo fue muy rápido tengo un mal presentimiento pero supongo que no pasa nada Acabo sola en la calle y me desperté con la idea de que no pasa nada No pasa nada
No pasa nada, no pasa nada, no pasa nada No pasa nada, no pasa nada, no pasa nada No pasa nada, no pasa nada, no pasa nada
Traduction
Huit heures du matin Rue Elvira Il ne se passe rien Il ne se passe rien
Il ne se passe rien (Il ne se passe rien) Dans ma tête (Il ne se passe rien) Un souvenir effacé (Il ne se passe rien)
Je ne sais pas ce qui s´est passé, mais une pilule dans mon verre, et pour rien Je ne veux pas me souvenir de ce cauchemar et je suis sûre qu´il ne se passe rien J´ai commencé à danser et je me suis retrouvée seule dans la rue, et il ne se passe rien, il ne se passe rien
Il ne se passe rien, il ne se passe rien, il ne se passe rien
Huit heures du matin J´ai la grosse goutte Et j´ai la gueule de bois
De ma vie
Je me souviens d´un visage (Il ne se passe rien) Un joli rêve (Il ne se passe rien) Qui s´est transformé en cauchemar
Je ne veux pas me souvenir, j´aurais préféré dormir, mais je souffrais Huit heures du matin, avec les enfants qui vont à l´école et qui n´ont rien vu Un verre vide et une bouteille de vin à côté de moi, c´est mon réveil, il ne se passe rien Il ne se passe rien, il ne se passe rien, il ne se passe rien
"Salut, beauté" "Salut !" "Tu veux boire un verre ?"
"Non, merci, non" "Non ? Rien ? Pas même un cubata ?" "Non, non, non, je ne veux pas, je suis très saoule, déjà" "Bon, un gin tonic, alors ?" "Non, je veux rentrer chez moi" "Une tequila, d´accord ? Juste un shot de tequila" "Non, non, je ne veux plus, je te l´ai déjà dit !" "Viens, il ne t´arrivera rien, sois tranquille, il ne t´arrivera rien" "Oh, c´est bon, mais tu me laisses tranquille ! Juste une tequila"
Huit heures du matin C´était la police Je ne suis pas chez moi et j´attends
Il ne se passe rien (Il ne se passe rien) Et ma mémoire (Il ne se passe rien) A détruit cette histoire (Il ne se passe rien)
Je ne sais pas ce qui s´est passé dans ce karaoké, je te dis que je n´ai rien vu Tout s´est passé si vite, j´ai un mauvais pressentiment, mais je suppose que tout va bien Je me retrouve seule dans la rue et je me suis réveillée avec l´idée qu´il ne se passe rien Il ne se passe rien
Il ne se passe rien, il ne se passe rien, il ne se passe rien Il ne se passe rien, il ne se passe rien, il ne se passe rien Il ne se passe rien, il ne se passe rien, il ne se passe rien