Like a bird on the wire, Like a drunk in a midnight choir I have tried in my way to be free. Like a worm on a hook, Like a knight from some old fashioned book
I have saved all my ribbons for thee. If I, if I have been unkind, I hope that you can just let it go by. If I, if I have been untrue I hope you know it was never to you.
Like a baby, stillborn, Like a beast with his horn I have torn everyone who reached out for me. But I swear by this song And by all that I have done wrong I will make it all up to thee. I saw a beggar leaning on his wooden crutch, He said to me, "You must not ask for so much." And a pretty woman leaning in her darkened door, She cried to me, "Hey, why not ask for more?"
Oh like a bird on the wire,
Like a drunk in a midnight choir I have tried in my way to be free.
Traduction
Comme un oiseau sur un câble Comme un ivrogne dans une chorale de minuit J´ai essayé à ma façon d´être libre. Comme un ver sur un hameçon, Comme un chevalier d´un vieux livre démodé
J´ai gardé tous mes rubans pour toi. Si je, si j´ai été cruel, J´espère que tu peux juste l’oublier Si je, si j´ai été déloyal J´espère que tu sais que ce n´était jamais envers toi.
Comme un bébé, mort-né, Comme une bête encornée J´ai mis en pièces tous ceux qui tendaient le bras vers moi Mais je jure par cette chanson Et par toute celles que j´ai mal faites Que je me rattraperai pour toi J´ai vu un mendiant appuyé sur sa béquille en bois, Il m´a dit, " tu ne dois pas trop en demander " Et une belle femme appuyée contre sa porte sombre
Elle criait en me disant "Hey, pourquoi ne pas en demander plus ?"
Oh comme un oiseau sur un câble, Comme un ivrogne dans une chorale de minuit J´ai essayé à ma façon d´être libre.