It´s coming through a hole in the air, from those nights in Tiananmen Square. It´s coming from the feel that this ain´t exactly real, or it´s real, but it ain´t exactly there.
From the wars against disorder, from the sirens night and day, from the fires of the homeless, from the ashes of the gay: Democracy is coming to the U.S.A. It´s coming through a crack in the wall; on a visionary flood of alcohol; from the staggering account of the Sermon on the Mount which I don´t pretend to understand at all. It´s coming from the silence on the dock of the bay, from the brave, the bold, the battered heart of Chevrolet: Democracy is coming to the U.S.A. It´s coming from the sorrow in the street, the holy places where the races meet; from the homicidal bitchin´
that goes down in every kitchen to determine who will serve and who will eat. From the wells of disappointment where the women kneel to pray for the grace of God in the desert
Traduction
Elle arrive par un trou dans l´air, depuis les nuits de Tiananmen Square. Elle naît du sentiment qu´elle ne peut être vraiment réelle, ou qu´elle est réelle mais pas ici.
Elle vient des guerres contre le désordre, des sirènes qui hurlent jour et nuit; des feux des sans-abri, des cendres des homos : la démocratie arrive aux USA.
Elle arrive par une brèche du mur, sur un flot d´alcool visionnaire; du récit renversant du Sermon sur la Montagne que je ne prétends pas comprendre entièrement. Elle arrive dans le silence sur les quais de la baie, du coeur courageux, hardi et délabré de la Chevrolet : la démocratie arrive aux USA.
Elle vient de la tristesse de la rue,
des lieux saints où les races se rencontrent; des vacheries homicides qui ont lieu dans chaque cuisine pour savoir qui va servir et qui va manger. Des puits de déceptions où les femmes s´agenouillent pour prier la grâce de D--u dans le désert ici et dans le désert très loin : la démocratie arrive aux USA.
Vogue, vogue O puissant vaisseau de l´Etat Aux rivages de nécessité entre les écueils des rats et les grains d´adversité vogue, vogue
Elle arrive d´abord en Amérique
berceau du meilleur et du pire. Ici se trouve l´étendue et la machine du changement et ici la soif spirituelle. Ici se trouve la famille éclatée et le solitaire dit que le coeur doit s´ouvrir de façon fondamentale : la démocratie arrive aux USA.
Elle vient par les hommes et les femmes. O ma chérie, nous allons faire de nouveau l´amour. Nous descendrons si profondément que la rivière en pleurera, et les montagnes crieront Amen ! Elle arrive comme le flot de la marée sous le balancement de la lune,
impériale et mystérieuse, en amoureux appareil : la démocratie arrive aux USA.
Vogue, vogue O puissant vaisseau de l´Etat Aux rivages de nécessité entre les écueils des rats et les grains d´adversité vogue, vogue
Je suis sentimental, si vous voyez ce que je veux dire : j´aime ce pays mais je ne supporte pas le décor. Je ne suis ni de gauche ni de droite je suis simplement chez moi ce soir, et je me perds dans ce petit écran impuissant. Mais je suis têtu comme ces sacs de légumes
que le temps ne peut faire pourrir, je ne vaux rien mais je tiens bien haut ce petit bouquet sauvage : la démocratie arrive aux USA.