I loved your face, I loved your hair Your T-shirts and your evening wear As for the world, the job, the war I ditched them all to love you more
And now you´re gone, now you´re gone As if there ever was a you Who broke the heart and made it new Who´s moving on, who´s kidding who
I loved your moods, I loved the way They threatened every single day Your beauty ruled me, though I knew ´Twas more hormonal than the view
And now you´re gone, now you´re gone As if there ever was a you Queen of lilac, Queen of blue Who´s moving on, who´s kidding who
I loved your face, I loved your hair Your T-shirts and your evening wear As for the world, the job, the war
I ditched them all to love you more
And now you´re gone, now you´re gone As if there ever was a you Who held me dying, pulled me through Who´s moving on, who´s kidding who
Who´s moving on, who´s kidding who
Traduction
J’ai aimé ton visage, j’ai aimé ta chevelure Tes t-shirts et tes tenues de soirée Quant au monde, au travail, à la guerre Je les ai tous abandonnés pour t’aimer encore plus
Et maintenant, tu es partie, maintenant tu es partie Comme s’il y avait un « tu » Qui m’avait brisé le cœur et rendu neuf Qui passe à autre chose, qui se moque de l’autre
J’ai aimé tes humeurs, j’ai aimé l’intensité Avec laquelle elles menaçaient chaque journée Ta beauté me gouvernait, même si je savais Que c’étaient plus mes hormones que la vue qui parlaient
Et maintenant, tu es partie, maintenant tu es partie Comme s’il y avait eu un « tu »
Reine du lilas, Reine du bleu Qui passe à autre chose, qui se moque de l’autre
J’ai aimé ton visage, j’ai aimé ta chevelure Tes t-shirts et tes tenues de soirée Quant au monde, au travail, à la guerre Je les ai tous abandonnés pour t’aimer encore plus
Et maintenant, tu es partie, maintenant tu es partie Comme s’il y avait un « tu » Qui m’avait brisé le cœur et rendu neuf Qui passe à autre chose, qui se moque de l’autre