Un jour je me réveillerai, les yeux noirs couleur bitume, Et je pleurerai des larmes de Goudron, Les Poumons noirs, Le cœur engourdi comme un oiseau loin de son nid.
L´air pur me Manque, le bruit des gens autour m´angoisse La ville s´immisce peu à peu dans ce corps maigre qu´est le mien Obstruant ainsi mes rêveries joyeuses d´un idéal qui s´éteint.
Sais-tu de quoi j´ai envie? De partrir vivre dans les Montagnes, entouré de hauts sapins Je m´allongerai sur la mousse, Sentirai l´odeur des Champignons, des Fleurs et de la Terre Humide.
Traduction
One day I will wake, my black eyes like asphalt and I will cry tears of tar; blackened lungs, numbed heart like a bird far from its nest. I miss the pure air – the noise of people around torments me.
Little by little, the city corrupts this small body of mine, obstructing my joyous thoughts ‘til the dream dies. Do you know what I need? To escape into the mountains, surrounded by tall trees, I will lay on the moss, and breath in the scent of mushrooms, flowers, and wet soil.