I sleep against the bedroom wall The sun comes out, and I can´t do nothing at all I swear the life I live so boring I don´t know why they make it look so cool in stories
´Cause I can´t leave ´til it´s night time, and I can´t drink what I want Tried to find the silver lining but it´ll kill me if I touch And just walkin´ in the daylight is something I´ve never done ´Cause I was born to fly, but, baby, I would die to run, so
Take, take, take me out There´s so much I haven´t seen, don´t let me rot inside this town Take, take, take me out I know how it´s gonna end, but it´s too late to turn around (Hey)
I feel the heat on my skin, but I don´t care if it hurts
Ah-ah (I don´t care if it hurts, I don´t care if it hurts) Yeah, I´ve found the fountain of youth, it turns out it´s a curse Damn, okay (Turns out it´s a curse) I´ve seen every cemetery, never been in the church, mm I put a cross around my neck just to find out if it burns, so
Take, take, take, take me out There´s so much I haven´t seen, don´t let me rot inside this town Take, take, take me out (Take me out) I know how it´s gonna end, but it´s too late to turn around
I let my fangs show, smile for the cameras
Cut both my wings so no one can tell Find me in twilight turnin´ to ashes If it´s my last breath, I´m happy as hell
Take, take, take me out (Take me out) There´s so much I haven´t seen, don´t let me rot inside this town Take, take, take me out (Take me out) I know how it´s gonna end but it´s too late to turn around (Hey, yeah)
´Cause I was born to fly, but, baby, I would die to run ´Cause I was born to fly, but, baby, I would die to run
Traduction
Je dors contre le mur de ma chambre Le soleil se lève, et je ne peux rien faire du tout Je jure que la vie que je mène est si ennuyeuse Je ne sais pas pourquoi ils la rendent si cool dans les histoires
Parce que je ne peux pas sortir avant la nuit, et je ne peux pas boire ce que je veux J´ai essayé de trouver le bon côté des choses, mais ça me tuerait si je le touchais Et juste marcher en plein jour est quelque chose que je n´ai jamais fait Parce que je suis né pour voler, mais, bébé, je mourrais pour courir, alors
Emmène, emmène, emmène-moi Il y a tellement de choses que je n´ai pas vues, ne me laisse pas pourrir dans cette ville Emmène, emmène, emmène-moi Je sais comment ça va se terminer, mais il est trop tard pour faire demi-tour (Hey)
Je sens la chaleur sur ma peau, mais je m´en fiche si ça fait mal
Ah-ah (Je m´en fiche si ça fait mal, je m´en fiche si ça fait mal) Ouais, j´ai trouvé la fontaine de jouvence, il s´avère que c´est une malédiction Zut, d´accord (Il s´avère que c´est une malédiction) J´ai vu tous les cimetières, jamais été à l´église, mm J´ai mis une croix autour de mon cou juste pour voir si ça brûle, alors
Emmène, emmène, emmène-moi Il y a tellement de choses que je n´ai pas vues, ne me laisse pas pourrir dans cette ville Emmène, emmène, emmène-moi (Emmène-moi) Je sais comment ça va se terminer, mais il est trop tard pour faire demi-tour
Je laisse mes crocs montrer, sourire pour les caméras J´ai coupé mes deux ailes pour que personne ne puisse le dire Trouve-moi au crépuscule en train de me transformer en cendres Si c´est mon dernier souffle, je suis heureux comme l´enfer
Emmène, emmène, emmène-moi (Emmène-moi) Il y a tellement de choses que je n´ai pas vues, ne me laisse pas pourrir dans cette ville Emmène, emmène, emmène-moi (Emmène-moi) Je sais comment ça va se terminer, mais il est trop tard pour faire demi-tour (Hey, ouais)
Parce que je suis né pour voler, mais, bébé, je mourrais pour courir
Parce que je suis né pour voler, mais, bébé, je mourrais pour courir