So there he was then, Penzance to play Christmas Eve in a nowhere band Now early morning Christmas Day He´s hitching home to Geordieland
Last night the snow came, just my luck And who the hell do you think you are Climbing up into that truck With your old bag and your guitar
And you, you would-be vagabond No-one invited you, you know Matchstick man, up in the dawn You´ve got five hundred miles to go
The driver now must drop off his load The snow still laying thick on the ground Leaves him on a high crossroads Where he can see for miles around
The sun is shining, sky is blue And everything is white and bare Not a car comes into view
There´s nothing moving anywhere
And you, you would-be vagabond No-one invited you, you know Matchstick man, you speck upon These vast and silent plains of snow
Traduction
Il était donc là, à Penzance pour jouer La veille de Noël dans un groupe de nulle part Maintenant, tôt le matin du jour de Noël Il rentre en stop à Geordieland.
La nuit dernière, la neige est tombée, c´est bien ma chance Et pour qui vous prenez-vous ? En grimpant dans ce camion Avec ton vieux sac et ta guitare
Et toi, espèce de vagabond. Personne ne t´a invité, tu sais Homme allumette, dans l´aube Tu as cinq cents miles à parcourir
Le chauffeur doit maintenant déposer son chargement La neige qui recouvre encore le sol Le laisse sur un carrefour élevé D´où il peut voir à des kilomètres à la ronde
Le soleil brille, le ciel est bleu
Et tout est blanc et nu Pas une seule voiture n´entre en vue Il n´y a rien qui bouge nulle part
Et vous, espèce de vagabond. Personne ne t´a invité, tu sais Homme allumette, tache sur Ces vastes et silencieuses plaines de neige