💃🎤 Paroles de chanson Française et Internationnales 🎤💃

 A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U   V   W   X   Y   Z   0   1   2   3   4   5   6   7   8   9 
Artiste : Michael Bolton
Titre : CHE GELIDA MANINA
(La boheme)(How cold your little hand is!)

Che gelida manina! Se la lasci riscaldar.
Cercar che giova? Al buio non si trova.
Ma per fortuna e una notte di luna,

e qui la luna l´abbiiamo vicina.
Aspetti, signorina, le diro con due parole chi son,
chi son, e che faccio, come vivo, Vuole?
Chi son? Chi son? Son un poeta.
Che cosa faccio? Scrivo. E come vivo? Vivo.
In poverta mia lieta scialo da gran signore
rimi ed inni d´amore.
Per sogni e per chimere e per castelli in aria
l´anima ho milionaria.
Talor del mio forziere ruban tutti
i gioielle due ladri: gli occhi belli.
V´entrar con voi pur ora ed i miei sogni usati,
ed i bei sogni miei tosto si dileguar!
Ma il furto non m´accora poiche,
poiche v´ha preso stanza la speranza.
Or che mi conoscete parlate voi.
Deh parlate. Chi siete? Vi piaccia dir?

SYNOPSES
It is Christmas Eve on Paris´ Left Bank. Rodolfo is at home writing when a stranger knocks at the door. It is Mimi, a neighbor, who needs to borrow a match to relight her candle. Mimi is barely out the door, when she realizes she has lost her key. As they search for it, Rodolfos´ hand falls upon hers.

ENGLISH TRANSLATION
How cold your little hand is! Will you let me warm it for you?
Why bother looking? It´s dark, and we won´t find it.
It´s our good luck, though, this night´s filled with moonlight,
up here the moonlight could rest on our shoulders.

Please wait, my dear young lady, and I will quickly tell you
who stands before you, and what I do,
how I make my living. May I?
Who am I? What am I? I am a poet.
What keeps me busy? Writing! And what do I live on? Nothing!
In poverty I´m cheerful, I am a prince who squanders
arias and couplets of longing.
And as for hopes and dreams of love and castles-in-the-air,
Miss, I am a millionaire!
My fortress could be broken in, robbed clean of the fine jewels
I store; if the thieves were eyes like yours.
And now that I have seen you, all of my lovely dreaming,

all of the sweetest dreams I´ve dreamt, quickly have slipped away.
This theft does not upset me, because such treasures
mean nothing now that I´m rich with sweet hope!
And now that you have met me, I ask you please,
Tell me, lady, who you are, I ask you please!