Que soi de per delà la mar grana, Qu´ei lo pais deu rock e deu rap, Tu que pudes drin trop a la craba, Los corbaishs que se´n viran lo cap.
La garona, Shens vergonha, Que se´n fot, que se´n va tà Bordèu, Sona, sona, la Gasconha, Que s´a desbrembat lo rondèu.
-Lhèu qu´arribas de las Americas, Tu qui n´as pas ni popas, ni cuu, Mès non seràs pas tan electrica, Lo dia qui´t van copar lo jus.
-Dab tu, que soi contenta deu viatge, Qu´ès tostemps o trop baish o trop haut, Que´t cau tres oras tà l´acordatge, Lo reste deu temps a jogar faus.
-Si vos jogar dehens la carrèra, Que´t cau tirar cent mètras de hiu,
Un vailet tà tirar la bramèra, Quan arribas qu´ei tà diser" Adiu
Traduction
Je suis de par delà l´océan, C´est le pays du rock et du rap, Toi, tu pues un peu trop la chèvre, Les corbeaux en tournent la tête.
La Garonne, Sans vergogne, Elle s´en fout, elle s´en va à Bordeaux, Sonne, sonne, La Gascogne Va s´oublier le rondeau.
-Peut être que t´arrives des Ameriques, Toi qui n´as pas de seins ni de cul, Mais tu seras pas autant électrique, Le jour ou ils vont te couper le jus.
-Avec toi je suis contente du voyage, Tu es toujours ou trop bas ou trop haut, Il te faut trois heures pour t´accorder, Et le reste du temps tu joues faux.
-Si tu veux jouer dans la rue,
Il faut te tirer cent mètres de fil, Un domestique pour porter l´ampli, Quand t´arrives, c´est pour dire "Au revoir".