E amics, escotatz Que’vs vau parlar drin d’era Que’vs vau díser l’istuèra De la qui m’a quitat En pujant hens los ueus
Tanlèu que l’èi espiada La lutz s’ei alucada Hens lo blu deu sons uelhs
Que nèva sus l’Aussau E lo còr qu’em hè mau Que serèi a jamei, jamei... malurós Que nèva sus l’Aussau E doman qu’ei Nadau Mes on ei lo sorelh, sorelh... de mas amors
Qu’entrè au pinchacuu Tant beròja e tant fièra Ne n’avoi pas ta hèra Tà la miar tà l’escur Que’u hasoi lo serment De qu’èra la purmèra Que’m sovieni enqüera
Que’m sovieni tostemps
Qu’estó longa la nueit Tà dus còs qui holejan Devant le chemineia A l’acès deu men teit E jo quan a cridat Jo lo vielh solitari Jo libre com un sarri Que n’èi per Diu plorat.
Que soi desconsolat Dinc au prochen estagi Tau prochen arribatge E serèi en estat ? Tad aquera cançon Que cau aver ganurra B’a donc la vita dura
Lo praube monitor !
Traduction
Hé, amis, écoutez Je vais vous parler un peu d’elle Je vais vous dire l’histoire De celle qui m’a quitté En montant dans Les Oeufs.
Aussitôt, je l’ai regardée La lumière s’est allumée Dans le bleu de ses yeux.
Il neige sur l’Ossau Et le coeur me fait mal Je serai à jamais, jamais... Malheureux. Il neige sur l’Ossau Et demain, c’est Noël Mais, où est-il le soleil... De mes amours
Elle est entrée dans la boîte de nuit Si belle et si fière J’ai mis peu de temps A l’entraîner dans le noir Je lui ai fait le serment Qu’elle était la première Je m’en souviens encore
Je m’en souviens toujours.
Elle fut longue la nuit Pour deux corps en folie, Devant la cheminée A l’abri de mon toit. Et moi, quand elle a crié Moi, le vieux solitaire Moi, libre comme un isard J’en ai par Dieu, pleuré.
Je suis inconsolable Jusqu’au prochain stage Pour le prochain arrivage Serai-je en état ? Pour cette chanson-là, Il faut avoir du coffre. Comme elle est dure