Tota era calhavèra, Deth som deth Perdiguèro, Devara ath Portilhon, Qu´enteni sa cançon, Jo sus era montanha,
Non n´ei cap de companha, Eth còr tot enclavat, Que uèiti eth Saussat.
Era fauta a Literòla, Si èi mancat era escòla, Eth sorelh qu´a trucat Sus eth men praube cap, Que m´an trobat trop bèstia, Aci n´i a cap de mèste, A l´ombra deth Quairat, Que uèiti eth Saussat.
Non ei cap mes era tèrra, Non ei cap eth cèu encara, E dincath som deth selh, Tan lonh qui van eths guelhs, Non n´i a cap de cadena,
Non n´i a barrons ni cleda, E lonh deths barbelats, Que uèiti eth Saussat.
Eth primtemps que vien de Spanha, Hè plorar era montanha, Qu´a pujat eth tropèth, Deman que va hèr bèth, Era lua s´ei pausada, Sus eth miralh d´era aiga, Era net qu´ei en patz, Que uèiti eth Saussat.
Traduction
Tous les cailloux, Depuis le sommet du Perdiguère Descendent au Portillon, J´entends leur chanson, Et moi sur la montagne,
Je n´ai pas de compagne, Le coeur tout sérré, Je regarde le Saussat.
C´est la faute à Literole, Si j´ai manqué l´école, Le soleil a tapé Sur ma pauvre tête, Ils m´ont trouvé trop bête, Ici, il n´y a pas de maître, A l´ombre du Quayrat, Je regarde le Saussat.
C´est déjà plus la terre, Et c´est pas encore le ciel, Et jusqu´en haut des glaciers, Aussi loin que vont les yeux, Il n´y a pas de chaîne,
Pas de barreaux, pas de barrière, Et loin des barbelés, Je regarde le Saussat.
Le printemps qui vient d´Espagne Fait pleurer la montagne, Le troupeau est monté, C´est qu´il va faire beau demain, La lune s´est posée Sur le miroir de l´eau, La nuit est en paix, Je regarde le Saussat.