It´s a random kind of thing Came upon a delicate flower I can´t believe a machine gun sings Driveby, driveby, driveby, driveby
Well he borrowed his girlfiend´s car Went out riding with the boys Now she´s gone like a shooting star Driveby, driveby, driveby, driveby
Now she´s gone like a shooting star Trail of dreams Tragic trail of fire Now she´s gone like a shooting star Driveby, driveby, driveby, driveby
Well you feel invincible It´s just a part of life There´s a feud going on and you don´t know Driveby, driveby, driveby, driveby
Traduction
C´est une sorte de hasard gratuit Tombé sur une fleur délicate Je ne peux pas croire qu´une mitrailleuse chante Fusillade, fusillade, fusillade, fusillade.
Bon, il a emprunté la voiture de sa copine Il est sorti faire un tour avec les garçons Maintenant elle est partie comme une étoile filante. Fusillade, fusillade, fusillade, fusillade.
Maintenant elle est partie comme une étoile filante Trainée de rêves, tragique trainée de feu Maintenant elle est partie comme une étoile filante Fusillade, fusillade, fusillade, fusillade.
Alors, tu te sens invincible ça fait simplement partie de la vie Il y a une vendetta, et tu n´en sais rien Fusillade, fusillade, fusillade, fusillade.