Take my advice Don´t listen to me It ain´t paradise But it used to be There was a time
When the river was wide And the water came running down To the rising tide. But the wooden ships Were just a hippie dream Just a hippie dream.
Don´t bat an eye Don´t waste a word Don´t mention nothin´ That could go unheard. ´Cause the tie-dye sails Are the screamin´ sheets And the dusty trail Leads to blood in the streets. And the wooden ships Are a hippie dream Capsized in excess
If you know what I mean.
Just because it´s over for you Don´t mean it´s over for me It´s a victory for the heart Every time the music starts So please don´t kill the machine Don´t kill the machine Don´t kill the machine...
Another flower child goes to seed In an ether-filled room of meat-hooks It´s so ugly So ugly.
Traduction
Suis mon conseil Ne m´écoute pas Ce n´est pas le paradis Mais ça l´était, avant. Il fut un temps
Où la rivière était large Et l´eau déferlait Jusqu´à la marée montante. Mais les navires de bois N´étaient qu´un rêve de hippie Rien qu´un rêve de hippie.
Ne bouge pas d´un cil Ne gaspille pas tes paroles Ne parle de rien du tout Ça pourrait être mal compris. Car les voiles imprimées Sont les linceuls criards Et la piste poussiéreuse Mène au sang versé dans la rue. Et les navires de bois Sont un rêve de hippie Qui a trop chaviré
Si tu vois de quoi je parle.
Ce n´est pas parce que c´est fini pour toi Que c´est terminé pour moi C´est une victoire dans le coeur A chaque fois que la musique démarre Alors s´il te plait, ne détruit pas la machine Ne détruit pas la machine Ne détruit pas la machine...
Un autre enfant-fleur monte en graine Dans la salle saturée d’éther et de crocs de boucherie C´est tellement moche Tellement moche.