Vai, oggi voglio restare solo ore sei cos?, prima mi fai del male poi del bene
E sar? il motivo per cui val la pena di amare e sar? il motivo per cui val la pena soffrire
serve a vivere
Cri lo sai, mi lasci qualcosa di pi? sai capire Cri lo sai, ? scritto che mi resterai dentro al cuore ma tu, sei cos? e tu, fai cos? anche a chi t´ ama
Tra, tra le tue dolci parole e le tue scuse scoprir?, quello che mi trattiene trattiene
C´ ? sempre un motivo per cui val la pena di amare e di conseguenza varr? anche la pena soffrire ci fa vivere
Cri lo sai, mi lasci qualcosa di pi?
sai capire Cri lo sai, ? scritto che mi resterai dentro al cuore ma tu, sei cos? e tu, fai cos? anche a chi t´ ama, Cri
ma tu, sei cos? e tu, fai cos? anche a chi t´ ama ===================================== (english version)
Go now I want to remain only hours six cos?, before I do harm then good
It will? why worth of love and sar? why worth suffering
used to live
Cri know, I leave something more? you understand Cree you know? written that I stay inside the heart but you, you are what? and when you do so? even those who t ´ama
Between, between your sweet words and your excuses discover?, what keeps me holds
C ´? always a reason why worth of love and accordingly Varr? also suffer the penalty makes us live
Cri know, I leave something more?
you understand Cree you know? written that I stay inside the heart but you, you are what? and when you do so? even those who t ´loves, Cree
but you, you are what? and when you do so? even those who t ´ama